Текст и перевод песни O.S.T.R. - Sztuka Ulicy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
same
mury,
ci
sami
zmiennicy
The
same
walls,
the
same
faces
Reprezentuję
sztukę
ulicy
I
represent
the
art
of
the
street
Bo
to
dociera
tam,
gdzie
dotrzeć
ma
wirus
Because
it
reaches
where
the
virus
is
meant
to
reach
Zaraza
jak
SARS,
to
hajs,
a
nie
rap
Oligap
Contagious
like
SARS,
it's
money,
not
Oligarch
rap
Policz
nas
- tysiące,
miliony,
pomyśl
Count
us
- thousands,
millions,
think
Kto
będzie
po
nas,
a
kto
będzie
po
nich
Who
will
come
after
us,
and
who
will
come
after
them
Sprawa
anonim,
sława
amory
oduczają
pokory
Anonymous
matter,
fame
and
love
teach
lack
of
humility
To
pysk
ten
sam
co
na
reklamie
Coca-Coli
It's
the
same
face
as
on
the
Coca-Cola
ad
Koka
goli
łeb
od
wewnątrz,
koka
Coke
shaves
the
head
from
the
inside,
coke
Ile
kosztuje
ta
przyjemność,
koka
How
much
does
this
pleasure
cost,
coke
Nie
ze
mną
koka,
nie
pierdol,
pokaż
Not
with
me
coke,
don't
bullshit,
show
me
Na
co
stać
cię,
życie
nałożyło
sankcje
What
you're
capable
of,
life
has
imposed
sanctions
W
końcu
ryj
zamkniesz,
ja
nie
sięgam
po
klamkę
You'll
finally
shut
your
trap,
I
don't
reach
for
the
handle
Reprezentuje
prawdę
zawsze
sto
procent
jak
Garden
I
represent
the
truth
always
one
hundred
percent
like
Garden
Nielegalnie,
tam
gdzie
zieleń
kwitnie
Illegally,
where
the
green
blooms
Nie
chciałem
zaistnieć,
lecz
teraz
nie
zniknę
I
didn't
want
to
exist,
but
now
I
won't
disappear
Robię
swoje,
chcę
żyć
z
tym,
to
cię
boli?
I
do
my
thing,
I
want
to
live
with
it,
does
it
hurt
you?
Miłość
dla
moich
ludzi
od
doli
nie
doli
Love
for
my
people
from
the
bottom
to
the
top
Te
same
mury,
ci
sami
zmiennicy
The
same
walls,
the
same
faces
Reprezentuję
sztukę
ulicy
I
represent
the
art
of
the
street
Poszukiwany,
jak
u
swoich
dolar
Wanted,
like
a
dollar
among
its
own
W
tłumie
lasek
pokroju
burdel
Pinacolad
In
a
crowd
of
chicks
like
Pina
Colada
brothels
Kurwie
gina
dolać,
jeden
joint
i
jest
twoja
Pour
some
more
for
the
bitches,
one
joint
and
she's
yours
Cii...
zamknij
pysk,
to
tyle
o
przebojach
Shh...
shut
your
mouth,
that's
enough
about
hits
ŁódŹ
to
nie
Troja,
mój
rym
też
nie
podstęp
chuj
Łódź
is
not
Troy,
my
rhyme
is
not
a
fucking
trick
either
Co
masz
do
nas
mamy
rozum
jak
Orwell
What
do
you
have
against
us,
we
have
a
mind
like
Orwell
Więc
trzymaj
odstęp,
odstęp
dziel
na
dwa
So
keep
your
distance,
divide
the
distance
in
two
Przecież
wiesz
gdzie
jest
prawda
You
know
where
the
truth
is
I
wiesz
jak
ją
nazwać,
w
gangach
And
you
know
how
to
name
it,
in
gangs
Znajdziesz
co
sen
skraca
w
życiu
You'll
find
what
shortens
your
sleep
in
life
Fanga
w
gardziel
to
lek
w
nadużyciu
praw
A
fang
in
the
throat
is
a
cure
for
abuse
of
rights
Poruszam
się
pewnie
jak
po
disco
kark
I
move
confidently
like
a
disco
neck
Hart
ducha
by
mądrze
oszukiwać
jak
i
nie
dać
się
oszukać
Strength
of
spirit
to
cheat
wisely
and
not
be
cheated
I
uniknąć
poszukiwań,
tutaj
Omerta
jest,
była,
będzie
And
avoid
being
searched,
Omerta
is
here,
was,
and
will
be
Kilka
zasad
jak
luz
trzymać
w
życiu
A
few
rules
on
how
to
stay
cool
in
life
I
nie
dać
się
złapać
w
ciągłym
ryzyku,
japa
And
not
get
caught
in
constant
risk,
shut
up
Te
same
mury,
ci
sami
zmiennicy
The
same
walls,
the
same
faces
Reprezentuję
sztukę
ulicy
I
represent
the
art
of
the
street
Te
szare
mury,
osiedla
artyzm,
w
oknach
starcy
These
gray
walls,
housing
estate
art,
old
people
in
the
windows
Pod
domem
z
zakupami
matki
Mothers
with
groceries
by
the
house
Nocne
jatki,
sprawcy
- złap
ich
jak
umiesz
Night
fights,
perpetrators
- catch
them
if
you
can
Zagadki,
kontrakty
bogaczy
jak
Kuwejt
Riddles,
contracts
of
the
rich
like
Kuwait
Stop
zwanzig,
tu
nie
ma
sankcji,
ze
mną
mój
ziomek
Stop
zwanzig,
there
are
no
sanctions
here,
my
homie
is
with
me
Miejska
strategia
na
szlaku
biedronek
Urban
strategy
on
the
ladybug
trail
To
jest
czysty
hardcore,
sprawdź
starą
szkołę
This
is
pure
hardcore,
check
out
the
old
school
Gdzie
żądzi
banknot
i
gang
złotych
monet
Where
the
banknote
and
the
gang
of
gold
coins
rule
Spraw
słusznych
bronię,
więc
pilnuj
zachowań
to
nie
Monet
I
defend
just
causes,
so
watch
your
behavior,
this
is
not
Monet
Tonę
w
zasadach
jak
Koran
I'm
drowning
in
rules
like
the
Quran
I
co
ignorant?
prawda
w
gardle
staje
And
what,
ignorant?
the
truth
gets
stuck
in
the
throat
Niech
czysty
rzuci
kamień
Let
the
clean
one
cast
the
stone
Ja
nie
sprzedam
się
za
frajer
I
won't
sell
myself
for
a
sucker
Te
same
mury...
The
same
walls...
Te
same
mury,
ci
sami
zmiennicy
The
same
walls,
the
same
faces
Reprezentuję
sztukę
ulicy
I
represent
the
art
of
the
street
Te
same
mury,
ci
sami
zmiennicy
The
same
walls,
the
same
faces
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.