O.S.T.R. - Sztuka Ulicy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O.S.T.R. - Sztuka Ulicy




Sztuka Ulicy
Street Art
Te same mury, ci sami zmiennicy
The same walls, the same faces
Reprezentuję sztukę ulicy
I represent the art of the street
Bo to dociera tam, gdzie dotrzeć ma wirus
Because it reaches where the virus is meant to reach
Zaraza jak SARS, to hajs, a nie rap Oligap
Contagious like SARS, it's money, not Oligarch rap
Policz nas - tysiące, miliony, pomyśl
Count us - thousands, millions, think
Kto będzie po nas, a kto będzie po nich
Who will come after us, and who will come after them
Sprawa anonim, sława amory oduczają pokory
Anonymous matter, fame and love teach lack of humility
To pysk ten sam co na reklamie Coca-Coli
It's the same face as on the Coca-Cola ad
Koka goli łeb od wewnątrz, koka
Coke shaves the head from the inside, coke
Ile kosztuje ta przyjemność, koka
How much does this pleasure cost, coke
Nie ze mną koka, nie pierdol, pokaż
Not with me coke, don't bullshit, show me
Na co stać cię, życie nałożyło sankcje
What you're capable of, life has imposed sanctions
W końcu ryj zamkniesz, ja nie sięgam po klamkę
You'll finally shut your trap, I don't reach for the handle
Reprezentuje prawdę zawsze sto procent jak Garden
I represent the truth always one hundred percent like Garden
Nielegalnie, tam gdzie zieleń kwitnie
Illegally, where the green blooms
Nie chciałem zaistnieć, lecz teraz nie zniknę
I didn't want to exist, but now I won't disappear
Robię swoje, chcę żyć z tym, to cię boli?
I do my thing, I want to live with it, does it hurt you?
Miłość dla moich ludzi od doli nie doli
Love for my people from the bottom to the top
Te same mury, ci sami zmiennicy
The same walls, the same faces
Reprezentuję sztukę ulicy
I represent the art of the street
Poszukiwany, jak u swoich dolar
Wanted, like a dollar among its own
W tłumie lasek pokroju burdel Pinacolad
In a crowd of chicks like Pina Colada brothels
Kurwie gina dolać, jeden joint i jest twoja
Pour some more for the bitches, one joint and she's yours
Cii... zamknij pysk, to tyle o przebojach
Shh... shut your mouth, that's enough about hits
ŁódŹ to nie Troja, mój rym też nie podstęp chuj
Łódź is not Troy, my rhyme is not a fucking trick either
Co masz do nas mamy rozum jak Orwell
What do you have against us, we have a mind like Orwell
Więc trzymaj odstęp, odstęp dziel na dwa
So keep your distance, divide the distance in two
Przecież wiesz gdzie jest prawda
You know where the truth is
I wiesz jak nazwać, w gangach
And you know how to name it, in gangs
Znajdziesz co sen skraca w życiu
You'll find what shortens your sleep in life
Fanga w gardziel to lek w nadużyciu praw
A fang in the throat is a cure for abuse of rights
Poruszam się pewnie jak po disco kark
I move confidently like a disco neck
Hart ducha by mądrze oszukiwać jak i nie dać się oszukać
Strength of spirit to cheat wisely and not be cheated
I uniknąć poszukiwań, tutaj Omerta jest, była, będzie
And avoid being searched, Omerta is here, was, and will be
Kilka zasad jak luz trzymać w życiu
A few rules on how to stay cool in life
I nie dać się złapać w ciągłym ryzyku, japa
And not get caught in constant risk, shut up
Te same mury, ci sami zmiennicy
The same walls, the same faces
Reprezentuję sztukę ulicy
I represent the art of the street
Te szare mury, osiedla artyzm, w oknach starcy
These gray walls, housing estate art, old people in the windows
Pod domem z zakupami matki
Mothers with groceries by the house
Nocne jatki, sprawcy - złap ich jak umiesz
Night fights, perpetrators - catch them if you can
Zagadki, kontrakty bogaczy jak Kuwejt
Riddles, contracts of the rich like Kuwait
Stop zwanzig, tu nie ma sankcji, ze mną mój ziomek
Stop zwanzig, there are no sanctions here, my homie is with me
Miejska strategia na szlaku biedronek
Urban strategy on the ladybug trail
To jest czysty hardcore, sprawdź starą szkołę
This is pure hardcore, check out the old school
Gdzie żądzi banknot i gang złotych monet
Where the banknote and the gang of gold coins rule
Spraw słusznych bronię, więc pilnuj zachowań to nie Monet
I defend just causes, so watch your behavior, this is not Monet
Tonę w zasadach jak Koran
I'm drowning in rules like the Quran
I co ignorant? prawda w gardle staje
And what, ignorant? the truth gets stuck in the throat
Niech czysty rzuci kamień
Let the clean one cast the stone
Ja nie sprzedam się za frajer
I won't sell myself for a sucker
Te same mury...
The same walls...
Te same mury, ci sami zmiennicy
The same walls, the same faces
Reprezentuję sztukę ulicy
I represent the art of the street
Te same mury, ci sami zmiennicy
The same walls, the same faces





Авторы: Adam Ostrowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.