Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Jest Nasze
Das ist unser
Dobra,
nie
ma
bum-bang
sratatata
Okay,
kein
Bum-Bang,
ratatatat
Szatan
opanował
znów
ten
lunapark
Der
Teufel
hat
diesen
Lunapark
wieder
übernommen
Trzeba
tłumacza
wam
tu
Brauche
einen
Übersetzer
hier
Próg
wyłamanych
zamków
Die
Schwelle
aufgebrochener
Schlösser
Nie
daje
odetchnąć
miastu
Lässt
die
Stadt
nicht
atmen
Powiedz
co
nas
ku
temu
pcha
wciąż?
Sag,
was
treibt
uns
immer
wieder
dazu?
Jak
obce
nam
szczęście
i
na
świat
te
lekarstwo
Wie
fremd
uns
Glück
ist
und
diese
Medizin
auf
die
Welt
Masz
zmartwień
patrol,
on
w
dobie
pułapką
Du
hast
Sorgenpatrouille,
sie
ist
in
der
Falle
der
Zeit
To
on
swoje
wydał,
bo
bagno
znów
zakończone
salwą
z
ust,
zero
skruchy
Er
hat
sein
Ding
durchgezogen,
denn
der
Sumpf
endet
wieder
mit
einem
Salvo
aus
dem
Mund,
keine
Reue
Psie
prosto
w
pysk,
ni
w
chuj
tu
dzielnica
Bałuty
Hund,
direkt
ins
Gesicht,
keine
Chance,
hier
ist
das
Viertel
Bałuty
Nikt
życia
nie
wróci,
nikt
czasu
nie
cofnie
Niemand
bringt
das
Leben
zurück,
niemand
dreht
die
Zeit
zurück
Pierwszy
strzał
za
koszulkę,
drugi
za
konopie
Erster
Schuss
fürs
T-Shirt,
zweiter
für
Hanf
Kocham
ten
kraj,
jak
Chopin,
ziom
bez
różnicy
Ich
liebe
dieses
Land
wie
Chopin,
Alter,
egal
W
blokach
pęka,
jak
stopień,
fuks
- to
z
ulicy
In
den
Blocks
platzt
es
wie
Stufe,
Fuchs
– von
der
Straße
Czujesz
luz,
luz
to
mój
patron
Du
fühlst
die
Leichtigkeit,
Leichtigkeit
ist
mein
Schutzpatron
Gdy
stoję
sam
przeciw
stu,
niczym
Rambo
Wenn
ich
allein
gegen
hundert
stehe,
wie
Rambo
Wierzę
w
cud,
tak
jak
w
to
państwo
Ich
glaube
an
Wunder,
wie
an
diesen
Staat
By
każdy
mógł
poczuć
szczęście,
chociaż
raz,
bo...
Dass
jeder
Glück
fühlen
kann,
wenigstens
einmal,
denn...
To
jest
nasze,
miłość
dla
bliskich
Das
ist
unser,
Liebe
für
die
Nahen
To
jest
nasze,
szacunek
i
instynkt
Das
ist
unser,
Respekt
und
Instinkt
To
jest
nasze
jak
honor,
duma,
serce
Das
ist
unser
wie
Ehre,
Stolz,
Herz
Czyli
wiara,
której
nie
spieniężę
Also
Glaube,
den
ich
nicht
verkaufe
To
jest
nasze,
miłość
dla
bliskich
Das
ist
unser,
Liebe
für
die
Nahen
To
jest
nasze,
szacunek
i
instynkt
Das
ist
unser,
Respekt
und
Instinkt
To
jest
nasze
jak
honor,
duma,
serce
Das
ist
unser
wie
Ehre,
Stolz,
Herz
Czyli
wiara,
której
nie
spieniężę
Also
Glaube,
den
ich
nicht
verkaufe
Temat
do
stresu
Thema
zum
Stress
Niemal
na
wdechu
się
tu
to
tamto
Fast
beim
Einatmen
hier
das
und
jenes
Czy
jak
perpetum
marnych
poetów
sto
Oder
wie
perpetum
schlechter
Dichter
hundert
Kres
zresetuj,
trop,
puent
velvetu
nie
ujawnił
Reset
die
Spur,
Punkt,
Velvet
enthüllte
nicht
Głupi
jest
ten,
co
szkołę
widzi
w
armii
Dumm
ist,
wer
die
Schule
in
der
Armee
sieht
Będąc
modnym,
jak
Kalvin
Modisch
wie
Kalvin
Twierdząc
po
czym
w
anarchii
Behauptend,
woraufhin
in
Anarchie
Ideał
tkwi
w
idealnych,
jak
krwi
znak
Das
Ideal
liegt
in
den
Idealen,
wie
das
Blutzeichen
Kolejny
piórem
zygzak
płonie
zig-zag
Nächster
Feder-Zickzack
brennt
Zigzag
Klonem
filtra,
spadająca
iskra
Klon
des
Filters,
fallender
Funke
Myśli
próbuję
odzyskać,
jak
pozycji
kilka
Ich
versuche,
Gedanken
zurückzugewinnen,
wie
ein
paar
Positionen
W
komixie
żyć
ta
chwila
by
mogła
Im
Comic
könnte
dieser
Moment
leben
Szelestem
na
wznak
w
rejestrze
prawda
Mit
Rascheln
auf
dem
Rücken
im
Register
Wahrheit
Czyli
kłamstwo
spod
korony
godła
Also
Lüge
unter
der
Krone
des
Wappens
Sorbony,
morda,
taką
którą
rozpoznasz
Sorbonne,
Fresse,
eine,
die
du
erkennst
Stop,
odnajdź,
jak
szukasz
święty
spokój
Stop,
finde,
wie
du
heiligen
Frieden
suchst
Idealnie
piękny
pokój
Perfekt
schönes
Zimmer
Wannę,
dźwięk
hip-hopu,
sample
Bad,
Hip-Hop-Sound,
Samples
Nie
w
tym
widoku
uparcie
Nicht
in
dieser
Sicht
beharrlich
Coś
znów
nerwy
szarpie,
jak
strun
srebro
Was
die
Nerven
wieder
zerrt
wie
Silbersaiten
Kennedy
kwartet,
szum
pewno
nie
zmieni
barier
Kennedy-Quartett,
Rauschen
wird
Barrieren
nicht
ändern
Tłum
ludzi
śmiesznych,
jak
Hanna-Barbera
Eine
Menge
lächerlicher
Leute
wie
Hanna-Barbera
A
tu
kamera,
stu
kandydatów
na
biznesmena
roku
Und
hier
Kamera,
hundert
Kandidaten
für
Geschäftsmann
des
Jahres
I
kinder
ściema,
czyli
reszty
tu
niepokój
Und
Kinder-Schwindel,
also
Unruhe
für
den
Rest
hier
To
jest
nasze,
miłość
dla
bliskich
Das
ist
unser,
Liebe
für
die
Nahen
To
jest
nasze,
szacunek
i
instynkt
Das
ist
unser,
Respekt
und
Instinkt
To
jest
nasze
jak
honor,
duma,
serce
Das
ist
unser
wie
Ehre,
Stolz,
Herz
Czyli
wiara,
której
nie
spieniężę
Also
Glaube,
den
ich
nicht
verkaufe
To
jest
nasze,
miłość
dla
bliskich
Das
ist
unser,
Liebe
für
die
Nahen
To
jest
nasze,
szacunek
i
instynkt
Das
ist
unser,
Respekt
und
Instinkt
To
jest
nasze
jak
honor,
duma,
serce
Das
ist
unser
wie
Ehre,
Stolz,
Herz
Czyli
wiara,
której
nie
spieniężę
Also
Glaube,
den
ich
nicht
verkaufe
Sztuka,
jak
Tai-Chi,
ej,
szluga
daj
mi
Kunst
wie
Tai-Chi,
ey,
Zigarette
gib
mir
Hanki
Bielickiej
nie
oszukasz
na
podróżach
Hanki
Bielicka
kannst
du
auf
Reisen
nicht
täuschen
Jak
mnie
opóźniając
orgazmy,
to
drażni
Wie
sie
mich
mit
verzögerten
Orgasmus
reizen
Pierdolone
przechwalanie
i
brak
wyobraźni
Verdammtes
Prahlen
und
kein
Fantasie
Jestem
normalny,
testem
formalnym
jest
tu
Ich
bin
normal,
Test
ist
hier
formal
Farmazon
projektów,
niby
werbalnych
Farmazon
von
Projekten,
quasi
verbal
Na
miejscu
ich
sam
bym
zeskoczył
ze
skarpy
An
ihrer
Stelle
würde
ich
von
der
Klippe
springen
Do
dźwięków
samby
Zu
Samba-Klängen
Wygrany
przez
Cartrige
z
głupią
miną,
jak
Garfield
Gewonnen
von
Cartridge
mit
dummer
Miene
wie
Garfield
W
świecie
domkowych
balbin
In
einer
Welt
von
Haus-Balbin
Ze
sportowych
audic,
ktoś
talent
dał
mi
Aus
Sport-Audis,
jemand
gab
mir
Talent
Więc
piszę,
terapia
zmysłów,
słyszę
Also
schreibe
ich,
Therapie
der
Sinne,
ich
höre
Terapia
zysków,
styczeń,
nie
ma
jak
syf
tu
Therapie
der
Gewinne,
Januar,
kein
Ort
wie
Dreck
hier
Idę
i
te
same
pyski
na
tym
samym
boisku
pobliskim
Ich
gehe
und
die
gleichen
Fratzen
auf
demselben
Platz
in
der
Nähe
Wyścig,
o
czym
ty
mówisz?
Wettlauf,
wovon
redest
du?
To
nie
licealiści
generalnej
próby
Das
sind
keine
Gymnasiasten
der
Generalprobe
Choć
generalnie
stówy
nikt
w
portfelu
nie
ma
Obwohl
generell
niemand
Hunderte
im
Portemonnaie
hat
Jeśli
ma
portfel,
kwestia
zubożenia
Falls
er
ein
Portemonnaie
hat,
Frage
der
Verarmung
I
co
jest
szczodre
według
sumienia?
Und
was
ist
großzügig
nach
dem
Gewissen?
Wiedza
w
genach
wyprzedza
schemat
Wissen
in
den
Genen
übertrifft
Schema
Poza
miłością
nic
nie
mam
Außer
Liebe
habe
ich
nichts
Rozumuj,
nie
z
kamienia
płynie
w
nim
krew
Argumentiere,
nicht
aus
Stein
fließt
Blut
in
ihm
Nie
gin-bin,
moje
życie
i
rap
niczym
sexy
stringi
Kein
Gen-Bin,
mein
Leben
und
Rap
wie
sexy
String
To
jest
nasze,
miłość
dla
bliskich
Das
ist
unser,
Liebe
für
die
Nahen
To
jest
nasze,
szacunek
i
instynkt
Das
ist
unser,
Respekt
und
Instinkt
To
jest
nasze
jak
honor,
duma,
serce
Das
ist
unser
wie
Ehre,
Stolz,
Herz
Czyli
wiara,
której
nie
spieniężę
Also
Glaube,
den
ich
nicht
verkaufe
To
jest
nasze,
miłość
dla
bliskich
Das
ist
unser,
Liebe
für
die
Nahen
To
jest
nasze,
szacunek
i
instynkt
Das
ist
unser,
Respekt
und
Instinkt
To
jest
nasze
jak
honor,
duma,
serce
Das
ist
unser
wie
Ehre,
Stolz,
Herz
Czyli
wiara,
której
nie
spieniężę
Also
Glaube,
den
ich
nicht
verkaufe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: O.s.t.r.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.