Текст и перевод песни O.S.T.R. - Wampiry Budzą Się Po 12.00
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wampiry Budzą Się Po 12.00
Vampires Wake Up After 12:00
Dwie
dekady
temu
usłyszałem,
że
mamy
vibe
Two
decades
ago,
I
heard
we
had
a
vibe
Dwie
dekady
później
nami
jarał
się
cały
kraj
Two
decades
later,
the
whole
country
was
buzzing
about
us
Szare
bloki
to
start.
Nie
wiem
po
kim
ten
skarb
Grey
blocks
are
the
start.
I
don't
know
who
gave
us
this
gift
Kiedy
patrzę
na
nie,
widzę
swoje
schody
do
bram
When
I
look
at
them,
I
see
my
stairs
to
the
gate
Skurwysyny,
się
wożą
jakby
mieli
urodziny
Those
bastards,
riding
around
like
it's
their
birthday
Wino,
wóda,
cola
jakby
byli
u
rodziny
Wine,
vodka,
cola
as
if
they
were
with
family
Nie
jestem
urodziwy.
Urodziłem
się,
jestem
I'm
not
handsome.
I
was
born,
I
exist
Bez
ulgowej
taryfy
łapię
chwilę
na
szczęście
Without
a
discount
fare,
I
catch
a
moment
of
happiness
Łapię
chwile
ulotne
jak
ulotka...
I
catch
fleeting
moments
like
a
flyer...
Miałem
to
na
kasecie,
teraz
to
możesz
pobrać
I
had
it
on
cassette,
now
you
can
download
it
Brat,
co
łaska.
Nawet
jak
do
furii
doprowadza
nas
ta
pecha
passa
Brother,
whatever
you
can
spare.
Even
if
this
unlucky
streak
drives
us
to
fury
Masz
sąsiada
za
plastra.
Musi
wiedzieć
co
u
ciebie
You
have
a
neighbor
as
a
leech.
He
has
to
know
what's
up
with
you
Pocieszenie
w
gniewie,
że
nie
tylko
on
coś
spaprał
Consolation
in
anger
that
he's
not
the
only
one
who
messed
up
Wysiadka!
Podjechał
tramwaj
Get
off!
The
tram
has
arrived
Wysypuje
się
żniwo
z
łódzkiego
ziarna
The
harvest
of
Łódź
grain
spills
out
Bałuty
akcja
na
bieżąco
relacja
Bałuty
action,
live
report
Nie
tylko
latem
bywa
tu
gorąca
w
miastach
It's
not
just
in
the
summer
that
it's
hot
in
the
cities
Łódź
- rotacja.
Zobacz
na
rozkład
Łódź
- rotation.
Look
at
the
schedule
Łódź
to
nie
w
okna
Mołotowa
koktajl
Łódź
is
not
a
Molotov
cocktail
in
the
windows
Kopsaj
szluga.
W
bletkę
resztę
zawiń
Grab
a
smoke.
Roll
the
rest
into
a
joint
Dla
ulic
w
moim
mieście,
aby
mieć
ten
azyl
For
the
streets
in
my
city,
to
have
this
asylum
Skurwysyny...
Those
bastards...
Kiedy
wracam
do
domu,
słońce
wschodzi
nad
miastem
When
I
come
home,
the
sun
rises
over
the
city
Wszystkie
wampiry
budzą
się
po
12.00
All
the
vampires
wake
up
after
12:00
Kiedy
wracam
do
domu,
ludzie
wstają
za
hajsem
When
I
come
home,
people
get
up
for
money
Wszystkie
wampiry
budzą
się
po
12.00
All
the
vampires
wake
up
after
12:00
Kiedy
wracam
do
domu,
słońce
wschodzi
nad
miastem
When
I
come
home,
the
sun
rises
over
the
city
Wszystkie
wampiry
budzą
się
po
12.00
All
the
vampires
wake
up
after
12:00
Kiedy
wracam
do
domu,
ludzie
wstają
za
hajsem
When
I
come
home,
people
get
up
for
money
Wszystkie
wampiry
budzą
się
po
12.00
All
the
vampires
wake
up
after
12:00
Mama
nie
ma
pracy,
ponoć
ojciec
też
Mom
doesn't
have
a
job,
apparently
dad
doesn't
either
Choć
to
nie
moi
starzy,
to
nie
skąpie
łez
Even
though
they're
not
my
parents,
I
don't
skimp
on
tears
Nie
ważne
co
się
zdarzy,
ja
nie
zwątpie
w
cel
No
matter
what
happens,
I
won't
lose
faith
in
the
goal
Za
dużo
za
nami
by
znów
podnieść
się
Too
much
behind
us
to
rise
again
Podjechał
nocny.
Klasyk
awantur
The
night
bus
arrived.
Classic
fights
Pijani
robią
show
przed
dupami
dla
świadków
Drunks
put
on
a
show
in
front
of
chicks
for
witnesses
Piotrkowska
na
offie.
Ze
skate'ami
na
parkour
Piotrkowska
off-duty.
With
skateboards
for
parkour
Ile
widziałem
złamań
nie
policzę
przypadków
I
can't
count
the
number
of
fractures
I've
seen
Kocham
miasto
nocą
I
love
the
city
at
night
Kiedy
ulic
światło
nie
daje
zasnąć
oczom
When
the
streetlights
don't
let
your
eyes
sleep
Jesteś
wolna
Europo,
możesz
iść
You
are
free
Europe,
you
can
go
Jeśli
chcesz
z
nami
zostać
to
uszanuj
nasz
styl
If
you
want
to
stay
with
us,
respect
our
style
Piątek.
Życie.
W
klubach
alkohol
Friday.
Life.
Alcohol
in
clubs
Gdy
z
bloku
widzisz
światła
to
odczuwasz
wysokość
When
you
see
the
lights
from
the
block,
you
feel
the
height
Wóda,
izoton
miks
jak
neony
Soho
Vodka,
isotonic
mix
like
Soho
neons
Dla
ulic
w
moim
mieście
to
czas
by
odpocząć
For
the
streets
in
my
city,
it's
time
to
rest
Kiedy
wracam
do
domu,
słońce
wschodzi
nad
miastem
When
I
come
home,
the
sun
rises
over
the
city
Wszystkie
wampiry
budzą
się
po
12.00
All
the
vampires
wake
up
after
12:00
Kiedy
wracam
do
domu,
ludzie
wstają
za
hajsem
When
I
come
home,
people
get
up
for
money
Wszystkie
wampiry
budzą
się
po
12.00
All
the
vampires
wake
up
after
12:00
Kiedy
wracam
do
domu,
słońce
wschodzi
nad
miastem
When
I
come
home,
the
sun
rises
over
the
city
Wszystkie
wampiry
budzą
się
po
12.00
All
the
vampires
wake
up
after
12:00
Kiedy
wracam
do
domu,
ludzie
wstają
za
hajsem
When
I
come
home,
people
get
up
for
money
Wszystkie
wampiry
budzą
się
po
12.00
All
the
vampires
wake
up
after
12:00
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.