Текст и перевод песни O.S.T.R. - Życie Po Śmierci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Życie Po Śmierci
Жизнь После Смерти
Gdzie
zasady
w
pomieszczeniu
głuchym,
sami
jak
w
piekle
Где
принципы
в
глухой
комнате,
мы
словно
в
аду
Blade
ściany,
czarny
sufit,
jasne
ślady,
intencje
Бледные
стены,
черный
потолок,
светлые
следы,
намерения
Tuż
za
drzwiami
czas
nie
wróci
życia
za
nic
bezwiednie
За
дверью
время
не
вернется,
жизнь
ни
за
что
безвольно
Jak
pijany
potykam
się
o
własne
sprawy
na
wietrze
Как
пьяный,
спотыкаюсь
о
собственные
дела
на
ветру
Spytałbym
Boga
jak
żyć
Спросил
бы
у
Бога,
как
жить
Choć
niewierze
w
nic,
widzę
w
nim
słowa
szansy
Хоть
ни
во
что
не
верю,
вижу
в
нем
слова
шанса
Umysłowy
klin
niczym
list
bez
nadawcy
Мысленный
клин,
словно
письмо
без
отправителя
Policzone
dni
w
głowie
film,
seria
Matrix
Сочтенные
дни,
в
голове
фильм,
серия
"Матрица"
Kto
mnie
zabił
nie
znam
granic
"Skazany
na
śmierć"
Кто
меня
убил?
Не
знаю
границ,
"Приговоренный
к
смерти"
Kiedy
sami
związani
tu
pragnieniami
wspólny
cel
Когда
мы
сами
связаны
здесь
желаниями,
общая
цель
Chciałbym
powiedzieć,
że
mamy
przed
nami
kolejny
dzień
Хотел
бы
сказать,
что
у
нас
впереди
еще
один
день
Widzę
żonę
jak
zalana
łzami
przeżywa
ten
stres
Вижу,
как
жена,
залитая
слезами,
переживает
этот
стресс
Dla
mnie
chwila
snu,
dla
niej
wieczność
Для
меня
мгновение
сна,
для
нее
вечность
Nie
da
się
przypisać
ról,
Samuel
L.
Jackson
Нельзя
распределить
роли,
как
Сэмюэл
Л.
Джексон
Powietrze
przeszywa
chłód,
patrze
w
przeszłość
Воздух
пронзает
холод,
смотрю
в
прошлое
Gdy
serce
rozrywa
ból,
staje
tętno
Когда
сердце
разрывает
боль,
останавливается
пульс
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Nie
ma
możliwości
bym
kolejny
raz
zniknął
z
powierzchni
Нет
возможности,
чтобы
я
снова
исчез
с
поверхности
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Moje
grzechy,
mój
testament
chwila
ziemi
poezji
Мои
грехи,
мое
завещание,
мгновение
земной
поэзии
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Nie
ma
możliwości
bym
kolejny
raz
zniknął
z
powierzchni
Нет
возможности,
чтобы
я
снова
исчез
с
поверхности
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Moje
grzechy,
mój
testament
chwila
ziemi
poezji
Мои
грехи,
мое
завещание,
мгновение
земной
поэзии
Ostatnia
droga
na
końcu
tunelu
światło
Последний
путь,
в
конце
туннеля
свет
Nie
wiem
czy
przeżyje,
czy
zdołam
do
celu
zajść
wciąż
Не
знаю,
выживу
ли,
смогу
ли
до
цели
дойти
всё
ж
Męczą
mnie
te
myśli,
chwile
problemów
aż
nadto
Мучают
эти
мысли,
мгновения
проблем
— с
избытком
Podpowiada
instynkt
ile
na
sumieniu
mam
trosk
Подсказывает
инстинкт,
сколько
на
совести
моей
тревог
Chciałbym
uwierzyć
w
gwiazdy
Хотел
бы
поверить
в
звезды
Choć
jak
na
nie
patrze
brak
mi
wiedzy
o
magii
Но
когда
смотрю
на
них,
мне
не
хватает
знания
о
магии
Wiem,
że
musze
przeżyć
strach,
przezwyciężyć
daj
mi
Знаю,
что
должен
пережить
страх,
преодолеть,
дай
мне
Każdy
tu
w
coś
mierzy,
sami
bohaterzy
w
akcji
Каждый
здесь
чем-то
мерит,
все
герои
в
действии
Mam
zbyt
wiele
do
stracenia,
nie
oddam
życia
za
bezcen
Мне
слишком
много
терять,
не
отдам
жизнь
за
бесценок
Nie
każdy
spełnia
życzenia,
spogląda
w
myślach
na
więcej
Не
каждый
исполняет
желания,
смотрит
в
мыслях
на
большее
Lekarze
nade
mną
scena
jak
serial
wciąż
pod
napięciem
Врачи
надо
мной,
сцена
как
сериал,
всё
под
напряжением
Prawie
do
nieba,
przeżyje,
czy
ziemia
do
piekła
ześle?
Почти
до
небес,
выживу
ли?
Или
земля
в
ад
пошлет?
Wyglądam
jak
trup
zombie,
pomyśl
Выгляжу,
как
труп,
зомби,
подумай,
Jaki
kredyt
zaufania
pozwoli
oczy
otworzyć?
Какой
кредит
доверия
позволит
глаза
открыть?
Musze
przeżyć
dla
swych
synów
i
mojej
drugiej
połowy
Должен
выжить
ради
своих
сыновей
и
моей
второй
половинки
Operacja
się
udała,
wybudzili
mnie
z
narkozy
Операция
прошла
успешно,
вывели
меня
из
наркоза
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Nie
ma
możliwości
bym
kolejny
raz
zniknął
z
powierzchni
Нет
возможности,
чтобы
я
снова
исчез
с
поверхности
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Moje
grzechy,
mój
testament
chwila
ziemi
poezji
Мои
грехи,
мое
завещание,
мгновение
земной
поэзии
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Nie
ma
możliwości
bym
kolejny
raz
zniknął
z
powierzchni
Нет
возможности,
чтобы
я
снова
исчез
с
поверхности
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Moje
grzechy,
mój
testament
chwila
ziemi
poezji
Мои
грехи,
мое
завещание,
мгновение
земной
поэзии
Moje
życie
po
śmierci
Моя
жизнь
после
смерти
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Witaj
w
drugiej
części,
moje
życie
po
śmierci
Добро
пожаловать
во
вторую
часть,
моя
жизнь
после
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaap R. Wiewel, Christian Van Rootselaar, A. Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.