Текст и перевод песни O Teatro Mágico - Nosso Pequeño Castelo
Nosso Pequeño Castelo
Our Little Castle
Já
longe
de
tanta
fumaça
Far
from
all
the
smoke
Menina
que
manda
seus
beijos
com
graça
Girl
who
blows
kisses
with
grace
Me
faça
rir,
me
faça
feliz
Make
me
laugh,
make
me
happy
Sentada
na
areia,
brincando
com
a
sorte,
não
chove,
não
molha
Sitting
in
the
sand,
playing
with
fortune,
it
doesn't
rain,
it
doesn't
get
wet
Não
olhe
agora,
estou
olhando
pra
você
Don't
look
now,
I'm
looking
at
you
Não
olhe
agora,
estou
olhando
pra
você
Don't
look
now,
I'm
looking
at
you
Me
faça
um
gesto,
me
faça
perto
Make
a
gesture,
bring
me
closer
Me
dê
a
lua
que
eu
te
faço
adormecer
Give
me
the
moon
and
I'll
make
you
fall
asleep
Me
faça
um
gesto,
me
faça
perto
Make
a
gesture,
bring
me
closer
Me
dê
a
lua
que
eu
te
faço
adormecer
Give
me
the
moon
and
I'll
make
you
fall
asleep
Anoitecerá
It
will
get
dark
Na
estrada
o
farol
de
quem
se
foi
On
the
road,
the
light
of
those
who
left
Já
não
ilumina
quando
te
beijar
No
longer
shines
when
I
kiss
you
Parece
que
a
vida
inteira
esperei
para
te
mostrar
It
seems
that
I've
waited
my
whole
life
to
show
you
Que
na
rua
dia
desses
me
perdi
That
on
the
street
the
other
day
I
got
lost
Esqueci
completamente
de
vencer
I
completely
forgot
to
win
Mas
o
vento
lá
da
areia
trouxe
infinita
paz
But
the
wind
from
the
sand
brought
infinite
peace
Já
longe
de
tanta
fumaça
Far
from
all
the
smoke
Menina
que
manda
seus
beijos
com
graça
Girl
who
blows
kisses
with
grace
Me
faça
rir,
me
faça
feliz
Make
me
laugh,
make
me
happy
Sentada
na
areia,
brincando
com
a
sorte,
não
chove,
não
molha
Sitting
in
the
sand,
playing
with
fortune,
it
doesn't
rain,
it
doesn't
get
wet
Não
olhe
agora,
estou
olhando
pra
você
Don't
look
now,
I'm
looking
at
you
Não
olhe
agora,
estou
olhando
pra
você
Don't
look
now,
I'm
looking
at
you
Me
faça
um
gesto,
me
faça
perto
Make
a
gesture,
bring
me
closer
Me
dê
a
lua
que
eu
te
faço
adormecer
Give
me
the
moon
and
I'll
make
you
fall
asleep
Me
faça
um
gesto,
me
faça
perto
Make
a
gesture,
bring
me
closer
Me
dê
a
lua
que
eu
te
faço
adormecer
Give
me
the
moon
and
I'll
make
you
fall
asleep
Anoitecerá
It
will
get
dark
Na
estrada
o
farol
de
quem
se
foi
On
the
road,
the
light
of
those
who
left
Já
não
ilumina
quando
te
beijar
No
longer
shines
when
I
kiss
you
Parece
que
a
vida
inteira
esperei
para
te
mostrar
It
seems
that
I've
waited
my
whole
life
to
show
you
Que
na
rua
dia
desses
me
perdi
That
on
the
street
the
other
day
I
got
lost
Esqueci
completamente
de
vencer
I
completely
forgot
to
win
Mas
o
vento
lá
da
areia
trouxe
infinita
paz
But
the
wind
from
the
sand
brought
infinite
peace
No
nosso
livro,
a
nossa
história
é
faz
de
conta
ou
é
faz
acontecer?
In
our
book,
is
our
story
pretend
or
is
it
real?
No
nosso
livro,
a
nossa
história
é
faz
de
conta
ou
é
faz
acontecer?
In
our
book,
is
our
story
pretend
or
is
it
real?
No
nosso
livro,
a
nossa
história
é
faz
de
conta
ou
é
faz
acontecer?
In
our
book,
is
our
story
pretend
or
is
it
real?
No
nosso
livro,
a
nossa
história
é
faz
de
conta
ou
é
faz
acontecer?
In
our
book,
is
our
story
pretend
or
is
it
real?
Acontecerá
It
will
happen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.