O Terno - Eu Não Preciso de Ninguém - перевод текста песни на немецкий

Eu Não Preciso de Ninguém - O Ternoперевод на немецкий




Eu Não Preciso de Ninguém
Ich brauche niemanden
Eu não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Eu não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
E é comigo que eu preciso
Und es ist nur mit mir selbst, dass ich
Me dar bem
gut auskommen muss
Eu não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Eu não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
sei fazer meus afazeres
Ich weiß schon, wie ich meine Aufgaben
Muito bem
sehr gut erledige
O Zé, que era um cara bacana
Zé, der ein cooler Typ war
Matou a esposa e o amante também
tötete seine Frau und auch ihren Liebhaber
O Julio, seguindo a amada
Julio, seiner Geliebten folgend
Perdeu a cabeça no trilho do trem
verlor seinen Kopf auf dem Bahngleis
E o Pedro e o Sérgio e o Carlos
Und Pedro und Sérgio und Carlos
Agora vivem a choramingar
leben jetzt nur noch jammernd
Porque tem azar no amor
Weil sie Pech in der Liebe haben
E no jogo o que resta é se lamentar
Und im Spiel bleibt nur noch übrig, sich zu beklagen
Então eu não vejo motivo
Also sehe ich keinen Grund
Pra ficar com ela, você ou ninguém
mit ihr, dir oder niemandem zusammen zu sein
Pois, sozinho
Denn allein
Eu vou muito bem
komme ich sehr gut zurecht
Eu não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Eu não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Essa história não parece
Diese Sache scheint nicht
Fazer bem
gut zu sein
Eu não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
Eu não preciso de ninguém
Ich brauche niemanden
E nem adianta vir tentar
Und es nützt auch nichts zu versuchen
Me convencer
mich zu überzeugen
A Ana levou meu cachorro
Ana nahm meinen Hund
Meu jogo de damas e o televisor
mein Dame-Spiel und den Fernseher mit
A Rita mandou telegrama dizendo
Rita schickte ein Telegramm und sagte
Que amava alguém no Equador
dass sie jemanden in Ecuador liebte
E a Bia errava o meu nome
Und Bia sagte meinen Namen falsch
Pedia desculpas e errava outra vez
entschuldigte sich und machte es wieder falsch
E eu perdoava uma a uma, dizendo
Und ich vergab ihr jedes Mal und sagte
Faz parte, acontece, meu bem
Das gehört dazu, das passiert, mein Schatz
Por isso eu insisto em viver tão sozinho
Deshalb bestehe ich darauf, so allein zu leben
E dizer que isso é solução
Und zu sagen, dass das die Lösung ist
Pois não tenho
Denn ich habe kein
Mais coração
Herz mehr
A Ana levou meu cachorro
Ana nahm meinen Hund
Meu jogo de damas e o televisor
mein Dame-Spiel und den Fernseher mit
A Rita mandou telegrama dizendo
Rita schickte ein Telegramm und sagte
Que amava alguém no Equador
dass sie jemanden in Ecuador liebte
E a Bia errava o meu nome
Und Bia sagte meinen Namen falsch
Pedia desculpas e errava outra vez
entschuldigte sich und machte es wieder falsch
E eu perdoava uma a uma dizendo
Und ich vergab ihr jedes Mal und sagte
Faz parte, acontece, meu bem
Das gehört dazu, das passiert, mein Schatz
Por isso, eu não vejo motivo
Deshalb sehe ich keinen Grund
Pra ficar com ela, você ou nem ninguém
mit ihr, dir oder auch niemandem zusammen zu sein
Pois sozinho
Denn allein
Eu vou muito bem
komme ich sehr gut zurecht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.