Текст и перевод песни O Terno - Eu Não Preciso de Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Preciso de Ninguém
I Don't Need Anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
E
é
só
comigo
que
eu
preciso
I
only
need
myself
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Já
sei
fazer
meus
afazeres
I
already
know
how
to
do
my
chores
O
Zé,
que
era
um
cara
bacana
Zé,
who
was
a
good
guy
Matou
a
esposa
e
o
amante
também
Killed
his
wife
and
her
lover
too
O
Julio,
seguindo
a
amada
Julio,
following
his
beloved
Perdeu
a
cabeça
no
trilho
do
trem
Lost
his
mind
on
the
train
tracks
E
o
Pedro
e
o
Sérgio
e
o
Carlos
And
Pedro,
Sérgio,
and
Carlos
Agora
só
vivem
a
choramingar
Now
only
live
to
cry
Porque
tem
azar
no
amor
Because
they're
unlucky
in
love
E
no
jogo
o
que
resta
é
só
se
lamentar
And
in
the
game,
all
that's
left
is
to
regret
Então
eu
não
vejo
motivo
So
I
don't
see
a
reason
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
ninguém
To
be
with
her,
you,
or
anyone
Pois,
sozinho
Because,
alone
Eu
vou
muito
bem
I'm
doing
very
well
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Essa
história
não
parece
This
story
doesn't
seem
Fazer
bem
To
be
going
well
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
Eu
não
preciso
de
ninguém
I
don't
need
anyone
E
nem
adianta
vir
tentar
And
don't
even
try
to
come
and
try
Me
convencer
To
convince
me
A
Ana
levou
meu
cachorro
Ana
took
my
dog
Meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
My
checkers
set
and
the
TV
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
Rita
sent
a
telegram
saying
Que
amava
alguém
no
Equador
That
she
loved
someone
in
Ecuador
E
a
Bia
errava
o
meu
nome
And
Bia
kept
getting
my
name
wrong
Pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
Apologized
and
got
it
wrong
again
E
eu
perdoava
uma
a
uma,
dizendo
And
I
forgave
her
one
by
one,
saying
Faz
parte,
acontece,
meu
bem
It's
part
of
life,
it
happens,
my
dear
Por
isso
eu
insisto
em
viver
tão
sozinho
That's
why
I
insist
on
living
so
alone
E
dizer
que
isso
é
solução
And
saying
that
it's
the
solution
Pois
não
tenho
Because
I
don't
have
Mais
coração
A
heart
anymore
A
Ana
levou
meu
cachorro
Ana
took
my
dog
Meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
My
checkers
set
and
the
TV
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
Rita
sent
a
telegram
saying
Que
amava
alguém
no
Equador
That
she
loved
someone
in
Ecuador
E
a
Bia
errava
o
meu
nome
And
Bia
kept
getting
my
name
wrong
Pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
Apologized
and
got
it
wrong
again
E
eu
perdoava
uma
a
uma
dizendo
And
I
forgave
her
one
by
one,
saying
Faz
parte,
acontece,
meu
bem
It's
part
of
life,
it
happens,
my
dear
Por
isso,
eu
não
vejo
motivo
So,
I
don't
see
a
reason
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
nem
ninguém
To
be
with
her,
you,
or
anyone
Pois
sozinho
Because
alone
Eu
vou
muito
bem
I'm
doing
very
well
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
66
дата релиза
31-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.