Текст и перевод песни O Terno - Eu Não Preciso de Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Não Preciso de Ninguém
Мне никто не нужен
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
E
é
só
comigo
que
eu
preciso
И
только
с
собой
мне
нужно
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Já
sei
fazer
meus
afazeres
Я
уже
умею
делать
свои
дела
O
Zé,
que
era
um
cara
bacana
Жозе,
который
был
отличным
парнем,
Matou
a
esposa
e
o
amante
também
Убил
жену
и
любовника
тоже
O
Julio,
seguindo
a
amada
Хулио,
следуя
за
возлюбленной,
Perdeu
a
cabeça
no
trilho
do
trem
Потерял
голову
на
рельсах
поезда
E
o
Pedro
e
o
Sérgio
e
o
Carlos
А
Педро,
Серхио
и
Карлос
Agora
só
vivem
a
choramingar
Теперь
только
и
делают,
что
хнычут
Porque
tem
azar
no
amor
Потому
что
им
не
везет
в
любви
E
no
jogo
o
que
resta
é
só
se
lamentar
А
в
игре
остается
только
жаловаться
Então
eu
não
vejo
motivo
Так
что
я
не
вижу
смысла
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
ninguém
Быть
с
ней,
с
тобой
или
с
кем-либо
еще
Pois,
sozinho
Ведь
в
одиночестве
Eu
vou
muito
bem
Мне
очень
хорошо
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Essa
história
não
parece
Эта
история,
похоже,
не
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
Eu
não
preciso
de
ninguém
Мне
никто
не
нужен
E
nem
adianta
vir
tentar
И
даже
не
пытайся
меня
A
Ana
levou
meu
cachorro
Анна
забрала
мою
собаку
Meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
Мои
шашки
и
телевизор
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
Рита
прислала
телеграмму,
сказав,
Que
amava
alguém
no
Equador
Что
любит
кого-то
в
Эквадоре
E
a
Bia
errava
o
meu
nome
А
Биа
путала
мое
имя
Pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
Извинялась
и
снова
путала
E
eu
perdoava
uma
a
uma,
dizendo
И
я
прощал
ей
снова
и
снова,
говоря
Faz
parte,
acontece,
meu
bem
Бывает,
ничего
страшного,
милая
Por
isso
eu
insisto
em
viver
tão
sozinho
Поэтому
я
настаиваю
на
том,
чтобы
жить
одному
E
dizer
que
isso
é
solução
И
говорю,
что
это
решение
Pois
não
tenho
Ведь
у
меня
больше
нет
A
Ana
levou
meu
cachorro
Анна
забрала
мою
собаку
Meu
jogo
de
damas
e
o
televisor
Мои
шашки
и
телевизор
A
Rita
mandou
telegrama
dizendo
Рита
прислала
телеграмму,
сказав,
Que
amava
alguém
no
Equador
Что
любит
кого-то
в
Эквадоре
E
a
Bia
errava
o
meu
nome
А
Биа
путала
мое
имя
Pedia
desculpas
e
errava
outra
vez
Извинялась
и
снова
путала
E
eu
perdoava
uma
a
uma
dizendo
И
я
прощал
ей
снова
и
снова,
говоря
Faz
parte,
acontece,
meu
bem
Бывает,
ничего
страшного,
милая
Por
isso,
eu
não
vejo
motivo
Поэтому
я
не
вижу
причин
Pra
ficar
com
ela,
você
ou
nem
ninguém
Быть
с
ней,
с
тобой
или
вообще
с
кем-либо
Pois
sozinho
Ведь
в
одиночестве
Eu
vou
muito
bem
Мне
очень
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
66
дата релиза
31-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.