Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zé, Assassino Compulsivo
Zé, Zwanghafter Mörder
Zé
não
era
aquele
cara
que
só
faz
o
bem
Zé
war
nicht
der
Typ,
der
nur
Gutes
tut
Era
alegre
e
bonito,
mas
tem
um
porém
Er
war
fröhlich
und
hübsch,
aber
es
gab
einen
Haken
Ele
era
um
assassino
compulsivo,
é
Er
war
ein
zwanghafter
Mörder,
ja
Enforcou
sua
coleguinha
quando
era
do
pré
Er
erhängte
seine
kleine
Kollegin,
als
er
im
Vorschulalter
war
Mas
que
belo
assassino
que
Zé
se
tornou
Aber
was
für
ein
schöner
Mörder
Zé
geworden
war
Sempre
alegre
a
cantar,
a
colega
ele
matou
Immer
fröhlich
singend,
tötete
er
die
Kollegin
Zé
pegou
a
namorada
com
um
amante
nu
Zé
erwischte
seine
Freundin
mit
einem
nackten
Liebhaber
E
em
vários
pedacinhos
Zé
o
picotou
Und
in
viele
kleine
Stücke
zerhackte
Zé
ihn
Escondeu
todos
os
restos
lá
no
seu
jardim
Er
versteckte
alle
Überreste
dort
in
seinem
Garten
E
alegre
e
sorridente
Zé
cantava
assim
Und
fröhlich
und
lächelnd
sang
Zé
so
Lalaralala,
chop
chop
chop
chop
Lalaralala,
hack
hack
hack
hack
Ai,
como
eu
gosto
de
matar
Oh,
wie
ich
es
liebe
zu
töten
Nada
me
deixa
mais
contente
Nichts
macht
mich
zufriedener
E
feliz
a
saltitar
Und
glücklich
hüpfend
Mas
que
belo
assassino
que
Zé
se
tornou
Aber
was
für
ein
schöner
Mörder
Zé
geworden
war
Sempre
alegre
a
cantar,
o
amante
ele
matou
Immer
fröhlich
singend,
tötete
er
den
Liebhaber
Encontrou
sua
alma
gêmea
numa
reunião
Er
fand
seine
Seelenverwandte
bei
einem
Treffen
De
assassinos
compulsivos
com
um
tal
doutor
Von
zwanghaften
Mördern
mit
einem
gewissen
Doktor
Era
alegre
e
bonita
e
matava
sem
dó
Sie
war
fröhlich
und
hübsch
und
tötete
ohne
Gnade
Os
dois
se
apaixonaram
e
punham-se
a
cantar
Die
beiden
verliebten
sich
und
fingen
an
zu
singen
Lalaralala,
chop
chop
chop
chop
Lalaralala,
hack
hack
hack
hack
Como
gostamos
de
matar
Wie
wir
es
lieben
zu
töten
Nada
nos
deixa
mais
contentes
Nichts
macht
uns
zufriedener
E
felizes
a
saltitar
Und
glücklich
hüpfend
Mas
que
belo
par
de
assassinos
eram
os
dois
Aber
was
für
ein
schönes
Mörderpaar
die
beiden
waren
De
mãos
dadas
a
cantar,
mataram
o
doutor
Hand
in
Hand
singend,
töteten
sie
den
Doktor
Mataram
o
doutor
Sie
töteten
den
Doktor
Mataram
o
doutor
Sie
töteten
den
Doktor
Mataram
o
doutor
Sie
töteten
den
Doktor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
66
дата релиза
31-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.