Текст и перевод песни O.Torvald - Intro
I
don′t
have
to
tell
you
things
are
bad.
Everybody
knows
things
are
bad.
Мне
не
нужно
говорить
вам,
что
все
плохо,
все
знают,
что
все
плохо.
It's
a
depression.
Это
депрессия.
Everybody′s
out
of
work
or
scared
of
losing
their
job.
Все
сидят
без
работы
или
боятся
потерять
работу.
The
dollar
buys
a
nickel's
worth,
banks
are
going
bust,
Доллар
стоит
пятак,
банки
разоряются,
Shopkeepers
keep
a
gun
under
the
counter.
Лавочники
держат
оружие
под
прилавком.
Punks
are
running
wild
in
the
street
and
there's
nobody
anywhere
who
seems
to
know
what
to
do,
Панки
беснуются
на
улицах,
и,
кажется,
никто
не
знает,
что
делать,
And
there′s
no
end
to
it.
И
этому
нет
конца.
We
know
the
air
is
unfit
to
breathe
and
our
food
is
unfit
to
eat,
Мы
знаем,
что
воздух
непригоден
для
дыхания,
а
наша
пища
непригодна
для
еды.
And
we
sit
watching
our
TV′s
while
some
local
newscaster
tells
us
that
today
we
had
fifteen
homicides
and
sixty-three
violent
crimes,
Мы
сидим
и
смотрим
телевизор,
а
какой-то
местный
диктор
сообщает
нам,
что
сегодня
у
нас
произошло
пятнадцать
убийств
и
шестьдесят
три
тяжких
преступления,
As
if
that's
the
way
it′s
supposed
to
be.
Как
будто
так
и
должно
быть.
We
know
things
are
bad
- worse
than
bad.
Мы
знаем,
что
все
плохо-хуже,
чем
плохо.
They're
crazy.
It′s
like
everything
everywhere
is
going
crazy,
Они
сумасшедшие,
как
будто
все
вокруг
сходит
с
ума.
So
we
don't
go
out
anymore.
Так
что
мы
больше
никуда
не
ходим.
We
sit
in
the
house,
and
slowly
the
world
Мы
сидим
в
доме,
и
мир
постепенно
меняется.
We
are
living
in
is
getting
smaller,
Наша
жизнь
становится
все
меньше,
And
all
we
say
is,
′Please,
at
least
leave
us
alone
in
our
living
rooms.
И
все,
что
мы
говорим,
это:
"пожалуйста,
по
крайней
мере,
оставьте
нас
одних
в
наших
гостиных.
Let
me
have
my
toaster
and
my
TV
and
my
steel-belted
radials
Дайте
мне
тостер,
телевизор
и
радиалы
со
стальными
ремнями.
And
I
won't
say
anything.
И
я
ничего
не
скажу.
Just
leave
us
alone.'
Просто
оставь
нас
в
покое.
Well,
I′m
not
gonna
leave
you
alone.
Что
ж,
я
не
оставлю
тебя
в
покое.
I
want
you
to
get
mad!
Я
хочу,
чтобы
ты
разозлился!
I
don′t
want
you
to
protest.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
протестовала.
I
don't
want
you
to
riot
Я
не
хочу,
чтобы
ты
бунтовал.
I
don′t
want
you
to
write
to
your
congressman
Я
не
хочу,
чтобы
ты
писал
своему
конгрессмену.
Because
I
wouldn't
know
what
to
tell
you
to
write.
Потому
что
я
не
знаю,
что
тебе
написать.
I
don′t
know
what
to
do
about
the
depression
Я
не
знаю,
что
делать
с
депрессией.
And
the
inflation
and
the
Russians
and
the
crime
in
the
street.
И
инфляция,
и
русские,
и
уличная
преступность.
All
I
know
is
that
first
you've
got
to
get
mad.
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
сначала
ты
должен
разозлиться.
You′ve
got
to
say,
Ты
должен
сказать:
'I'm
a
HUMAN
BEING,
God
damn
it!
- Я
человек,
черт
возьми!
My
life
has
VALUE!′
Моя
жизнь
имеет
ценность!
So
I
want
you
to
get
up
now.
Поэтому
я
хочу,
чтобы
ты
встал.
I
want
all
of
you
to
get
up
out
of
your
chairs.
Я
хочу,
чтобы
вы
все
встали
со
своих
стульев.
I
want
you
to
get
up
right
now
and
go
to
the
window.
Я
хочу,
чтобы
ты
встал
прямо
сейчас
и
подошел
к
окну.
Open
it,
and
stick
your
head
out,
and
yell,
Открой
ее,
высунь
голову
и
кричи:
′I'M
AS
MAD
AS
HELL,
AND
I′M
NOT
GOING
TO
TAKE
THIS
ANYMORE!'
"Я
ЗОЛ
КАК
ЧЕРТ,
И
Я
НЕ
СОБИРАЮСЬ
БОЛЬШЕ
ТЕРПЕТЬ
ЭТО!"
I
want
you
to
get
up
right
now,
sit
up,
Я
хочу,
чтобы
ты
встал
прямо
сейчас,
сел.
Go
to
your
windows,
open
them
and
stick
your
head
out
and
yell
-
Подойдите
к
окнам,
откройте
их,
высуньте
голову
и
кричите
:
′I'm
as
mad
as
hell
and
I′m
not
going
to
take
this
anymore!'
"Я
зол
как
черт,
и
я
не
собираюсь
больше
терпеть
это!"
Things
have
got
to
change.
Все
должно
измениться.
But
first,
you've
gotta
get
mad!...
Но
сначала
ты
должен
разозлиться!..
You′ve
got
to
say,
′I'm
as
mad
as
hell,
and
I′m
not
going
to
take
this
anymore!'
Ты
должен
сказать:
"Я
чертовски
зол,
и
я
больше
не
собираюсь
это
терпеть!"
Then
we′ll
figure
out
what
to
do
about
the
depression
and
the
inflation
and
the
oil
crisis.
Тогда
мы
решим,
что
делать
с
депрессией,
инфляцией
и
нефтяным
кризисом.
But
first
get
up
out
of
your
chairs,
open
the
window,
Но
сначала
встаньте
со
своих
стульев,
откройте
окно.
Stick
your
head
out,
and
yell,
and
say
it:
Высуньте
голову,
кричите
и
говорите:
"I'M
AS
MAD
AS
HELL,
AND
I′M
NOT
GOING
TO
TAKE
THIS
ANYMORE!"
"Я
ЗОЛ
КАК
ЧЕРТ,
И
Я
НЕ
СОБИРАЮСЬ
БОЛЬШЕ
ТЕРПЕТЬ
ЭТО!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: в.карпяк, д.мизюк, е.галич, р.кальмук, я.вильчик
Альбом
Ти є
дата релиза
04-12-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.