I don't have to tell you things are bad. Everybody knows things are bad.
Мне не нужно говорить тебе, что дела плохи. Все знают, что дела плохи.
It's a depression.
Это депрессия.
Everybody's out of work or scared of losing their job.
Все без работы или боятся ее потерять.
The dollar buys a nickel's worth, banks are going bust,
Доллар стоит пять центов, банки лопаются,
shopkeepers keep a gun under the counter.
лавочники держат пистолет под прилавком.
Punks are running wild in the street and there's nobody anywhere who seems to know what to do,
Панки бесчинствуют на улицах, и никто, кажется, не знает, что делать,
and there's no end to it.
и этому нет конца.
We know the air is unfit to breathe and our food is unfit to eat,
Мы знаем, что воздух непригоден для дыхания, а еда
- для еды,
and we sit watching our TV's while some local newscaster tells us that today we had fifteen homicides and sixty-three violent crimes,
и мы сидим, смотрим телевизор, пока какой-то местный диктор рассказывает нам, что сегодня у нас было пятнадцать убийств и шестьдесят три насильственных преступления,
as if that's the way it's supposed to be.
как будто так и должно быть.
We know things are bad
- worse than bad.
Мы знаем, что дела плохи
— хуже, чем плохи.
They're crazy. It's like everything everywhere is going crazy,
Они безумны. Словно всё вокруг сходит с ума,
so we don't go out anymore.
поэтому мы больше не выходим из дома.
We sit in the house, and slowly the world
Мы сидим дома, и мир,
we are living in is getting smaller,
в котором мы живем, медленно уменьшается,
and all we say is, 'Please, at least leave us alone in our living rooms.
и все, что мы говорим: "Пожалуйста, хотя бы оставьте нас в покое в наших гостиных.
Let me have my toaster and my TV and my steel-belted radials
Дайте мне мой тостер, мой телевизор и мои радиальные шины с металлическим кордом,
and I won't say anything.
и я ничего не скажу.
Just leave us alone.'
Просто оставьте нас в покое".
Well, I'm not gonna leave you alone.
Ну, я не оставлю тебя в покое.
I want you to get mad!
Я хочу, чтобы ты разозлилась!
I don't want you to protest.
Я не хочу, чтобы ты протестовала.
I don't want you to riot
Я не хочу, чтобы ты бунтовала.
I don't want you to write to your congressman
Я не хочу, чтобы ты писала конгрессмену,
because I wouldn't know what to tell you to write.
потому что я не знаю, что тебе посоветовать написать.
I don't know what to do about the depression
Я не знаю, что делать с депрессией,
and the inflation and the Russians and the crime in the street.
инфляцией, русскими и преступностью на улицах.
All I know is that first you've got to get mad.
Всё, что я знаю, это то, что сначала ты должна разозлиться.
You've got to say,
Ты должна сказать:
'I'm a HUMAN BEING, God damn it!
"Я ЧЕЛОВЕК, чёрт возьми!
My life has VALUE!'
Моя жизнь чего-то СТОИТ!"
So I want you to get up now.
Так что я хочу, чтобы ты сейчас встала.
I want all of you to get up out of your chairs.
Я хочу, чтобы вы все встали со своих стульев.
I want you to get up right now and go to the window.
Я хочу, чтобы ты прямо сейчас подошла к окну.
Open it, and stick your head out, and yell,
Открой его, высунь голову и кричи:
'I'M AS MAD AS HELL, AND I'M NOT GOING TO TAKE THIS ANYMORE!'
"Я В БЕШЕНСТВЕ, И Я БОЛЬШЕ ЭТОГО НЕ ВЫНЕСУ!"
I want you to get up right now, sit up,
Я хочу, чтобы ты прямо сейчас встала, подошла
go to your windows, open them and stick your head out and yell
-
к своему окну, открыла его, высунула голову и крикнула:
'I'm as mad as hell and I'm not going to take this anymore!'
"Я в бешенстве, и я больше этого не вынесу!"
Things have got to change.
Всё должно измениться.
But first, you've gotta get mad!...
Но сначала ты должна разозлиться!..
You've got to say, 'I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!'
Ты должна сказать: "Я в бешенстве, и я больше этого не вынесу!"
Then we'll figure out what to do about the depression and the inflation and the oil crisis.
Тогда мы разберемся, что делать с депрессией, инфляцией и нефтяным кризисом.
But first get up out of your chairs, open the window,
Но сначала встань со своего стула, открой окно,
stick your head out, and yell, and say it:
высунь голову и кричи, скажи:
"I'M AS MAD AS HELL, AND I'M NOT GOING TO TAKE THIS ANYMORE!"
"Я В БЕШЕНСТВЕ, И Я БОЛЬШЕ ЭТОГО НЕ ВЫНЕСУ!"
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.