Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Німіють
пальці
в
кулаках
Die
Finger
in
den
Fäusten
werden
taub
Мабуть,
мене
з'їдає
втома
Wahrscheinlich
frisst
mich
die
Müdigkeit
auf
І
зайвий
рух,
побитий
в
хлам
Und
jede
überflüssige
Bewegung,
zu
Brei
geschlagen
Це
все.
Я
засинаю,
кома
Das
ist
alles.
Ich
schlafe
ein,
Koma
Синці,
тілесні
шрами
Blaue
Flecken,
körperliche
Narben
І
скроні
тисне,
як
судома
Und
die
Schläfen
drücken,
wie
ein
Krampf
Як
збитий
вітром
попіл
впав
Wie
vom
Wind
verwehte
Asche
gefallen
Повзу,
мене
чекають
вдома
Ich
krieche,
man
erwartet
mich
zu
Hause
Чи
так
швидко
смеркло
Ist
es
so
schnell
dunkel
geworden
Чи
це
я
просто
зомлів
Oder
bin
ich
einfach
ohnmächtig
geworden
Не
страшно
побачити
пекло
Es
ist
nicht
beängstigend,
die
Hölle
zu
sehen
Бо
бачив
його
на
землі
Denn
ich
habe
sie
auf
Erden
gesehen,
meine
Liebe
Бо
бачив
його
на
землі
Denn
ich
habe
sie
auf
Erden
gesehen,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: евгений андреевич галич, райда николай александрович, е и ильин, к а пуга, денис рильков, дмитро карасюк володимирович
Альбом
Втома
дата релиза
04-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.