Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
says
a
man's
not
suppose
to
be?
Wer
sagt,
ein
Mann
dürfe
nicht
sein?
(Sensitive,
Sensitive)
(Sensibel,
Sensibel)
I'm
keepin'
the
faith
that
you
still
love
me
Ich
halte
am
Glauben
fest,
dass
du
mich
noch
liebst
Girl,
I
know
there's
somethin'
wrong
Mädchen,
ich
weiß,
etwas
stimmt
nicht
And
somethin'
strange
is
goin'
on
Und
etwas
Seltsames
geht
vor
sich
And
no
matter
what
I
do
Und
egal,
was
ich
tue
It's
like
a
wall
I
can't
break
through
Es
ist
wie
eine
Mauer,
die
ich
nicht
durchbrechen
kann
Girl,
I
need
to
understand
Mädchen,
ich
muss
verstehen
'Cuz
you
won't
give
me
answers
Denn
du
gibst
mir
keine
Antworten
How
can
I
help
you
Wie
kann
ich
dir
helfen
If
you
don't
want
me
to?
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
es
tue?
I
never
hear
you
laugh
Ich
höre
dich
nie
lachen
I
never
see
you
cry
Ich
sehe
dich
nie
weinen
Never
heard
you
say
you
need
a
love
like
mine
Habe
dich
nie
sagen
hören,
dass
du
eine
Liebe
wie
meine
brauchst
See,
I'm
givin'
you
everythin'
that's
inside
Sieh,
ich
gebe
dir
alles,
was
in
mir
ist
But
you
need
to
fill
me
up
Aber
du
musst
mich
erfüllen
'Cuz
you're
not
playin'
with
the
flame
Denn
du
spielst
nicht
mit
dem
Feuer
Girl,
you
won't
get
burned
Mädchen,
du
wirst
dich
nicht
verbrennen
You
know
that's
not
the
kinda
thing
I
do
Du
weißt,
das
ist
nicht
die
Art
von
Dingen,
die
ich
tue
I
guess
I
need
to
get
what
I
give
Ich
schätze,
ich
muss
bekommen,
was
ich
gebe
What
can
I
say,
girl?
Was
soll
ich
sagen,
Mädchen?
I'm
sensitive
Ich
bin
sensibel
Ain't
nobody
out
to
control
Niemand
will
dich
kontrollieren
You,
what
you
stand
for
Dich,
wofür
du
stehst
Baby
girl,
I
really
need
to
know
Babygirl,
ich
muss
es
wirklich
wissen
Do
or
don't
you
want
this
love?
Willst
du
diese
Liebe
oder
nicht?
(This
love)
(Diese
Liebe)
Won't
you
help
me
understand?
Hilfst
du
mir
nicht
zu
verstehen?
Girl,
I
really
need
some
answers
Mädchen,
ich
brauche
wirklich
Antworten
How
can
I
help
you
Wie
kann
ich
dir
helfen
If
you
don't
want
me
to?
Yea
Wenn
du
nicht
willst,
dass
ich
es
tue?
Yea
I
never
hear
you
laugh
Ich
höre
dich
nie
lachen
I
never
see
you
cry
Ich
sehe
dich
nie
weinen
Never
heard
you
say
you
need
a
love
like
mine
Habe
dich
nie
sagen
hören,
dass
du
eine
Liebe
wie
meine
brauchst
See,
I'm
givin'
you
everythin'
that's
inside
Sieh,
ich
gebe
dir
alles,
was
in
mir
ist
But
you
need
to
fill
me
up
Aber
du
musst
mich
erfüllen
'Cuz
you're
not
playin'
with
the
flame
Denn
du
spielst
nicht
mit
dem
Feuer
Girl,
you
won't
get
burned
Mädchen,
du
wirst
dich
nicht
verbrennen
You
know
that's
not
the
kinda
thing
I
do
Du
weißt,
das
ist
nicht
die
Art
von
Dingen,
die
ich
tue
I
guess
I
need
to
get
what
I
give
Ich
schätze,
ich
muss
bekommen,
was
ich
gebe
What
can
I
say,
girl?
Was
soll
ich
sagen,
Mädchen?
I'm
sensitive
Ich
bin
sensibel
(That's
right)
(Das
stimmt)
Who
says
a
man's
not
supposed
to
be?
Wer
sagt,
ein
Mann
dürfe
nicht
sein?
I'm
keepin'
the
faith
that
you
still
love
me
Ich
halte
am
Glauben
fest,
dass
du
mich
noch
liebst
Baby,
I'm
not
ashamed
to
be
Baby,
ich
schäme
mich
nicht
zu
sein
(I'm
not
ashamed
girl)
(Ich
schäme
mich
nicht,
Mädchen)
Baby,
I
love
you
Baby,
ich
liebe
dich
But,
is
it
time
to
let
you
go?
Aber,
ist
es
Zeit,
dich
gehen
zu
lassen?
I
don't
know
where
we
are
girl?
Ich
weiß
nicht,
wo
wir
stehen,
Mädchen?
And
you
won't
let
me
know
Und
du
lässt
es
mich
nicht
wissen
I
never
hear
you
laugh
Ich
höre
dich
nie
lachen
I
never
see
you
cry
Ich
sehe
dich
nie
weinen
Never
heard
you
say
you
need
a
love
like
mine
Habe
dich
nie
sagen
hören,
dass
du
eine
Liebe
wie
meine
brauchst
(Love
like
mine)
(Liebe
wie
meine)
See,
I'm
givin'
you
everythin'
that's
inside
Sieh,
ich
gebe
dir
alles,
was
in
mir
ist
But
you
need
to
fill
me
up
Aber
du
musst
mich
erfüllen
'Cuz
you're
not
playin'
with
the
flame
Denn
du
spielst
nicht
mit
dem
Feuer
Girl,
you
won't
get
burned
Mädchen,
du
wirst
dich
nicht
verbrennen
You
know
that's
not
the
kinda
thing
I
do
Du
weißt,
das
ist
nicht
die
Art
von
Dingen,
die
ich
tue
I
guess
I
need
to
get
what
I
give
Ich
schätze,
ich
muss
bekommen,
was
ich
gebe
What
can
I
say,
girl?
Was
soll
ich
sagen,
Mädchen?
I'm
sensitive
Ich
bin
sensibel
I
never
hear
you
laugh
Ich
höre
dich
nie
lachen
I
never
see
you
cry
Ich
sehe
dich
nie
weinen
Never
heard
you
say
you
need
a
love
like
mine
Habe
dich
nie
sagen
hören,
dass
du
eine
Liebe
wie
meine
brauchst
See,
I'm
givin'
you
everythin'
that's
inside
Sieh,
ich
gebe
dir
alles,
was
in
mir
ist
But
you
need
to
fill
me
up
Aber
du
musst
mich
erfüllen
'Cuz
you're
not
playin'
with
the
flame
Denn
du
spielst
nicht
mit
dem
Feuer
Girl,
you
won't
get
burned
Mädchen,
du
wirst
dich
nicht
verbrennen
You
know
that's
not
the
kinda
thing
I
do
Du
weißt,
das
ist
nicht
die
Art
von
Dingen,
die
ich
tue
I
guess
I
need
to
get
what
I
give
Ich
schätze,
ich
muss
bekommen,
was
ich
gebe
What
can
I
say,
girl?
Was
soll
ich
sagen,
Mädchen?
I'm
sensitive
Ich
bin
sensibel
I
never
hear
you
laugh
Ich
höre
dich
nie
lachen
I
never
see
you
cry
Ich
sehe
dich
nie
weinen
Who
says
a
man's
not
suppose
to
be?
Wer
sagt,
ein
Mann
dürfe
nicht
sein?
See,
I'm
givin'
you
everything
that's
inside
Sieh,
ich
gebe
dir
alles,
was
in
mir
ist
I'm
keepin'
the
faith
that
you
still
feel
for
me
Ich
halte
am
Glauben
fest,
dass
du
noch
für
mich
fühlst
'Cuz
you're
not
playin'
with
the
flame
Denn
du
spielst
nicht
mit
dem
Feuer
Girl,
you
won't
get
burned
Mädchen,
du
wirst
dich
nicht
verbrennen
You
know
that's
not
the
kind
of
thing
I
do
Du
weißt,
das
ist
nicht
die
Art
von
Dingen,
die
ich
tue
I
guess
I
need
to
get
what
I
give
Ich
schätze,
ich
muss
bekommen,
was
ich
gebe
What
can
I
say,
girl?
Was
soll
ich
sagen,
Mädchen?
I'm
sensitive
Ich
bin
sensibel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kipner Stephen Alan, Frank David Martin, Crichlow Herbert St Clair
Альбом
O-Town
дата релиза
01-01-1990
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.