Estimada adolescente se que sientes que la gente no
Liebe Teenagerin, ich weiß, du fühlst, dass die Leute dich nicht
Te entiende
Verstehen
Sientes que sólo la música es quien te comprende
Du spürst, nur die Musik versteht dich ganz
Sabes que del dolor se aprende y que el amor se vende
Du weißt, aus Schmerz lernt man, und Liebe wird verkauft
Siempre aguardas lo peor por eso nada te sorprende
Immer erwartest du das Schlimmste, nichts überrascht dich mehr
Te sientes tan diferente
Du fühlst dich so anders
No esperas nada en la vida porque odias ser paciente
Du erwartest nichts im Leben, denn du hasst Geduld
Estás ausente
Bist abwesend
Se que estás conciente que tu mirada es transparente
Ich weiß, dir ist bewusst, dein Blick ist durchsichtig
Y por ende
Und deshalb
Te cuesta tanto mirar de frente
Fällt dir der direkte Blick so schwer
Si del espejo hulle tu reflejo en acto reflejo
Wenn dein Spiegelbild vor dir flieht, ein Reflex
La congoja roja la alejo
Die rote Qual vertreibe ich
Si se que cortas tus brazos en silencio
Ich weiß, du schneidest schweigend deine Arme
Asi gritas a los
4 vientos la mierda que llevas dentro
So schreist du allen zu, was in dir tobt
Sientes que nada importa
Du fühlst, nichts zählt
Que la vida es corta
Das Leben ist kurz
Y cuando te cortas ni tu te soportas
Und wenn du dich schneidest, erträgst du dich selbst nicht
Comprendo a la perfección toda esa decepción
Ich verstehe vollkommen diese ganze Enttäuschung
La desilusión es real porque no es una ilusión
Die Desillusion ist real, kein Hirngespinst
Estás furiosa pero no sabes con quien
Bist wütend, weißt aber nicht auf wen
Lloras en secreto por las noches que las cosas cambien
Heimlich weinst du nachts, dass sich Dinge ändern
Muerdes la almohada te hundes para llorar
Du beißt ins Kissen, versinkst im Weinen
Con tal fuerza que arda la cara y asi se sienta en las cien,
Mit solcher Kraft, dass das Gesicht brennt und so auf hundert
Se siente tan bien liberar el llanto contenido y
Fühlt sich so gut an zurückgehaltene Tränen zu entfesseln und
Ocultarlo también
Auch zu verstecken
La almohada es fiel
Das Kissen ist treu
Finges estar dormida por si viene alguien
Du tust schlafend für den Fall, dass jemand kommt
Atraído por los tejidos que ha oido recién
Angelockt von Geräuschen eben gehört
Sólo escucha el mensaje...
Hör nur auf die Botschaft...
Sólo piensa que...
Denk nur dass...
Tanta pena no es pa mi
So viel Kummer ist nicht für mich
La tristeza no es pa mi
Traurigkeit ist nicht für mich
La amargura no es pa mi
Bitterkeit ist nicht für mich
Aguanta no siempre vas a sufrir,
Halte durch, nicht immer wirst du leiden
Tanta pena no es pa mi
So viel Kummer ist nicht für mich
La tristeza no es pa mi
Traurigkeit ist nicht für mich
La amargura no es pa mi
Bitterkeit ist nicht für mich
Sólo aguanta no siempre vas a sufrir.
Halte nur durch, nicht immer wirst du leiden.
No les creas cuando digan que eres fea,
Glaub ihnen nicht, wenn sie hässlich nennen
No les creas no tienen ni puta idea,
Glaub nicht, sie haben keinen blassen Schimmer
Ellos hablan y hablan y hieren cuando quieren
Sie reden und reden, verletzen nach Belieben
Porque ni asi mismos se quieren destruyen a quien sea
Weil sie sich selbst nicht mögen, zerstören jeden
Yo también hice estupideces para agradar
Ich tat auch Dummheiten um zu gefallen
A supuestos amigos dispuestos a degradar,
Angeblichen Freunden, die erniedrigen wollten
Un millar de veces yo me dejé humillar
Tausendmal ließ ich mich demütigen
Opacar a los demas era el modo de brillar
Andere kleinmachen war meine Art zu glänzen
También en mi mente visualizé mi suicidio
Auch ich sah meinen Selbstmord vor Augen
Llorando por mi, esos amores no correspondidos
Weinte um mich, unerwiderte Lieben
También me autocompadecí
Auch ich bemitleidete mich
También sufrí
Litt auch
Y me pregunté muchas veces que será de mi.
Fragte oft mich, was wird aus mir
También debí ocultar mis ojos las veces que lloré
Auch ich versteckte Augen wenn ich weinte
También me emborraché busqué ayuda y no la encontré,
Betrank mich, suchte Hilfe, fand sie nicht
También mi padre se fue, también lo busqué
Auch mein Vater ging fort, ich suchte ihn auch
También perdi la fe
Auch ich verlor den Glauben
También me drogué, también olvidé
Drogen nahm ich auch, vergaß auch
Pero también recordé
Aber ich erinnerte mich auch
También quise mejorar
Wollte mich auch bessern
También evitar llorar
Auch vermeiden zu weinen
El dia en que mi madre se fue
Am Tag als meine Mutter ging
Fuí víctima de bullying, también lo provoqué,
War Mobbing-Opfer, provozierte es auch
También sentí rencor y nunca supe muy bien porque
Fühlte auch Groll und wusste nie genau warum
Y yo también desconfíé de todos los mas cercanos
Traute auch allen Nächsten nicht
También busqué sin hallar entendimiento en mis hermanos
Fand auch bei Geschwistern kein Verständnis
El camino erré y muchas veces dudé
Ich irrte ab, zweifelte oft
También muchas veces en silencio me enamoré.
Verliebte mich auch oft schweigend
También dormí en la calle y también dormi en el suelo,
Schlief auch auf der Straße, auch auf dem Boden
También estuve solo también estuve de duelo
War auch allein, war auch in Trauer
También quise ser querido, no estar herido,
Wollte auch geliebt sein, nicht verletzt
Mi corazón cálido se hizo pálido y se congeló
Mein warmes Herz wurde blass und fror ein
Escucha bien nadie espera que seas perfecta,
Hör gut, niemand erwartet du bist perfekt
Sólo que el mismo error que yo no cometas,
Nur dass den Fehler den ich machte nicht wiederholst
Levántate bien sabemos que algo nos pesa,
Steh auf, wir wissen, was uns beschwert
La idea que este mundo queja a ti te da vueltas y algo te pueda enseñar.
Die Idee, diese Welt dreht sich um dich und etwas lehren kann
De lo lindo que tuve no dejé na
Von dem Schönen das ich hatte, ließ ich nichts
Busqué el mas allá también busque el cariño de mamá,
Suchte das Jenseits, suchte auch Mutterliebe
Me arranque la ingenuidad, arranque de mi verdad
Riss meine Naivität aus, auch meine Wahrheit
Y lleno de soledad de milagro caí en doble A,
Voller Einsamkeit fiel ich wie durch Zufall in Doppel A
Y celebré con ellos algunos felices 24
Feierte mit ihnen fröhlich manch Weihnacht
Pero el cambio lamentablemente duró sólo un rato,
Doch die Wandlung dauerte leider nur kurz
Me emborraché, heché todo por la borda,
Betrank mich, warf alles über Bord
Me marché, me manché, me volvi tan frío que me escarché,
Ging weg, besudelte mich, wurde kalt und froste
También sentí una rabia indescriptible en mi pecho,
Fühlte auch unbeschreibliche Wut in mir
Sentí el despecho al acecho de mi ánimo deshecho
Fühlte Groll im Anzug auf meinen zerrütteten Geist
Y satisfecho por no ser de provecho, el suelo fue mi lecho,
Zufrieden nutzlos zu sein, der Boden war Lager
Habían luces tristes en todo mi techo.
Trauriges Licht war an meiner Decke
Eres inteligente, madura y sensible
Du bist klug, reif und sensibel
Por eso éste mundo frío y cruel te es incomprensible,
Darum ist dir die kalte grausame Welt unbegreiflich
También sientes culpa, que la risa es absurda,
Fühlst auch Schuld, dass Lachen absurd ist
El daño es irreversible, sonreír te perturba,
Schaden unumkehrbar, Stören dich Lächeln
También sientes que quieres estar sola y no hay espacio
Fühlst auch Verlangen allein sein, Raum da
También despacio sin desacio demaciao en palacio,
Langsam auch ohne Ausruhen kraftlos im Palast
También tuve un cuaderno secreto en que anoté
Hatte auch geheimes Buch, worin ich
Esos primeros poemas que me mantuvieron a flote,
Sah erste Gedichte die mich weiter trieben
Apreté mi puño y mi mirada para escribir,
Ballte Faust für das Schreiben
Con el dolor de la tristeza en el rostro a punto de hervir,
Mit Trauerschmerz im Gesicht kurz vorm Kochen
Mi corazón herido apenas podía latir,
Mein verletztes Herz kaum schlagen konnte
Sangrando versos se esforzaba por no morir,
Blutende Verse strengten sich an nicht sterben
Yo también me sentí menospreciado,
Fühlte mich auch geringgeschätzt
También me escondí en la micro pa llorar arrinconado,
Versteckte mich im Bus zum Weinen in der Ecke
También amé mucho y no me corresponderon,
Auch liebte ich sehr ohne Gegenliebe
También escribí cartas de amor que nunca me respondieron.
Schrieb auch Liebesbriefe die unbeantwortet blieben
Luego crecí y anduve loco,
Dann wuchs ich auf, war verrückt
Borracho, drogao, de todo un poco,
Betrunken, druff, von allem etwas
Perdí mi foco,
Verlor Fokus
También me dejaron,
Sie verließen mich auch
También me abandonaron,
Verlassen auch
También lloraron por mi,
Weinten auch um mich
También oraron, rogaron,
Bettelten auch flehten
Pero antes de todo yo sentí que me olvidaron,
Aber zuerst fühlte ich vergessen
Que nunca en verdad de mi se preocuparon,
Nie kümmerten sie sich echte um mich
Estuve lleno de amargura, igual que tú
War voll Bitterkeit genau wie du
De rencor y de rabia pura y viví contaminado.
Groll purer Wut und lebte verseucht
20 años desperdiciados, desaprovechados,
20 Jahre verschwendet ungenützt
Ahora soy un viejo acabado en un sofá echado,
Jetzt alter Mann fertig auf Sofa
Vivo el pasado, de la vida me hice a un lado,
Lebe Vergangenheit stellte mich dem Leben ab
Luché tanto por olvidar que de mi me he olvidado.
Kämpfte als vergessen auch mich vergaß
El rencor, arruinó mi interior,
Der Groll ruinierte Inneres
El dolor cubrió todo mi resplandor,
Der Schmerz überdeckte Glanz von mir
Se me pasó la vida sin sentir al amor,
Lebte ohne Fühlen für Liebe ganz
Porfavor ¡¡NO COMETAS EL MISMO ERROR!!.
Bitte wiederhol nicht den selben Fehler
Escucha bien nadie espera que seas perfecta,
Hör gut, niemand erwartet du bist perfekt
Sólo que el mismo error que yo no cometas,
Nur dass den Fehler den ich machte nicht wiederholst
Levántate bien sabemos que algo nos pesa,
Steh auf, wir wissen was uns beschwert
La idea que este mundo queja a ti te da vueltas y algo te pueda enseñar.
Die Idee, diese Welt dreht sich um dich und etwas lehren kann
No cometas el mismo error
Mach nicht denselben Fehler
Llegarás muy alto, si te caes te paras, aunque te caigas mil veces, serás una mujer exitosa, recuérdalo la alegría sólo está dormida, estarás orgullosa de ti, tienes esa fuerza interna, no cometas el mismo error...
Du wirst hoch steigen, auch wenn fällst richtest dich auf und wirst erfolgreiche Frau sei dessen gewiss Freude ruht nur später bist stolz auf dich inne bist Kraft fühl nicht selbe Fehler machen
ERES HERMOSA ASÍ COMO ERES.
DU BIST WUNDERSCHÖN GENAU WIE DU BIST.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.