Текст и перевод песни O-Zone - De ce plang chitarele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De ce plang chitarele
Почему плачут гитары
Oh,
știi
de
ce
plâng
chitarele?
О,
знаешь,
почему
плачут
гитары?
Le-au
rănit
amintirile
Их
ранили
воспоминания.
Tu,
iubire,
spune-le
Ты,
любовь,
скажи
им,
Ce
a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
De
ce
plâng
chitarele?
Почему
плачут
гитары?
Știu
doar
felinarele
Знают
только
тополя,
Strunele
amarele
Улицы
горькие,
Ce
oare
au
pierdut?
Какие
часы
они
потеряли?
Merg
pe
stradă
fetele
Идут
по
улице
девушки,
Fetele
cochetele
Девушки
кокетливые,
Mă
privesc
și-mi
strigă-n
urmă
Смотрят
на
меня
и
кричат
мне
вслед:
Hei,
nu-mi
răspunzi
la
SMS!
Эй,
ты
почему
не
отвечаешь
на
СМС!
Pe
străzi
plutește
doar
dragostea
По
улицам
витает
только
любовь,
Noaptea-i
amară
fără
ea
Ночь
горька
без
неё.
Ea
cheamă,
cheamă
pe-altcineva
Она
зовёт,
зовёт
кого-то
другого.
Plânge
chitara
mea
Плачет
гитара
моя.
Oh,
știi
de
ce
plâng
chitarele?
О,
знаешь,
почему
плачут
гитары?
Le-au
rănit
amintirile
Их
ранили
воспоминания.
Tu,
iubire,
spune-le
Ты,
любовь,
скажи
им,
Ce
a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Plâng
în
noapte
strunele
Плачут
ночью
струны,
Strunele
nebunele
Струны
безумные.
Tu,
iubire,
spune-le
Ты,
любовь,
скажи
им,
Ce
a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
De
ce
plâng
chitarele
Почему
плачут
гитары,
Când
răsare
soarele?
Когда
восходит
солнце?
Cântă
păsărelele
Поют
птицы
Despre
durerea
mea
О
моей
боли.
Pe
străzi
plutește
doar
dragostea
По
улицам
витает
только
любовь,
Noaptea-i
amară
fără
ea
Ночь
горька
без
неё.
Ea
cheamă,
cheamă
pe-altcineva
Она
зовёт,
зовёт
кого-то
другого.
Plânge
chitara
mea
Плачет
гитара
моя.
Oh,
știi
de
ce
plâng
chitarele?
О,
знаешь,
почему
плачут
гитары?
Le-au
rănit
amintirile
Их
ранили
воспоминания.
Tu,
iubire,
spune-le
Ты,
любовь,
скажи
им,
Ce
a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Plâng
în
noapte
strunele
Плачут
ночью
струны,
Strunele
nebunele
Струны
безумные.
Tu,
iubire,
spune-le
Ты,
любовь,
скажи
им,
Ce
a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Pe
străzi
plutește
doar
dragostea
По
улицам
витает
только
любовь,
Noaptea-i
amară
fără
ea
Ночь
горька
без
неё.
Ea
cheamă,
cheamă
pe-altcineva
Она
зовёт,
зовёт
кого-то
другого.
Plânge
chitara
mea
Плачет
гитара
моя.
Oh,
știi
de
ce
plâng
chitarele?
О,
знаешь,
почему
плачут
гитары?
Le-au
rănit
amintirile
Их
ранили
воспоминания.
Tu,
iubire,
spune-le
Ты,
любовь,
скажи
им,
Ce
a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Plâng
în
noapte
strunele
Плачут
ночью
струны,
Strunele
nebunele
Струны
безумные.
Tu,
iubire,
spune-le
Ты,
любовь,
скажи
им,
Ce-a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Ce-a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Ce-a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Ce-a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Ce-a
fost
nu
s-a
pierdut
То,
что
было,
не
пропало.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CRIMERMAN EFIM, DOLGAN MIHAI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.