Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doufám
ta
síla
ve
mě
doutná
Ich
hoffe,
diese
Kraft
glimmt
in
mir
A
oheň
ve
mně
vzplál
chci
to
zkoušet
dál
Und
ein
Feuer
ist
in
mir
entflammt,
ich
will
es
weiter
versuchen
Doufám
ta
síla
ve
mě
doutná
Ich
hoffe,
diese
Kraft
glimmt
in
mir
A
víru
v
sobě
mám
věřím
že
to
dám
Und
ich
habe
Glauben
in
mir,
ich
glaube,
dass
ich
es
schaffe
Nad
hlavou
mraky
proto
často
moknu
v
dešti
Wolken
über
dem
Kopf,
deshalb
werde
ich
oft
im
Regen
nass
Hledal
jsem
sebe
stejně
jako
hledám
štěstí
Ich
habe
mich
selbst
gesucht,
genauso
wie
ich
das
Glück
suche
A
znám
ty
stavy
kdybych
rozbil
dveře
pěstí
Und
ich
kenne
die
Zustände,
in
denen
ich
die
Tür
mit
der
Faust
einschlagen
würde
Už
nechci
litovat
za
to
co
jsem
nestih
Ich
will
nicht
mehr
bereuen,
was
ich
nicht
geschafft
habe
Někdy
si
připadám
že
rostou
rychle
ramena
Manchmal
kommt
es
mir
vor,
als
würden
die
Ellenbogen
schnell
ausgefahren
Hlavně
těm
kteří
neví
co
ty
slova
znamenaj
Besonders
bei
denen,
die
nicht
wissen,
was
diese
Worte
bedeuten
Sleduju
jako
divák
život
ve
všech
proměnách
Ich
beobachte
wie
ein
Zuschauer
das
Leben
in
all
seinen
Wandlungen
A
slyším
bolest
taky
radost
ve
všech
ozvěnách
Und
ich
höre
Schmerz
und
auch
Freude
in
allen
Echos
Občas
mám
problém
mluvit
jindy
nejdu
zastavit
Manchmal
habe
ich
Probleme
zu
sprechen,
ein
andermal
bin
ich
nicht
zu
stoppen
Někdy
si
řikám
zrychli
až
pak
nejde
zpomalit
Manchmal
sage
ich
mir,
beschleunige,
und
dann
kann
ich
nicht
mehr
langsamer
werden
Vím
že
mám
tolik
tváří
který
nikdo
nezná
Ich
weiß,
dass
ich
so
viele
Gesichter
habe,
die
niemand
kennt
Možná
máš
seznam
stejně
polovina
neplatí
Vielleicht
hast
du
eine
Liste,
trotzdem
gilt
die
Hälfte
nicht
Ale
ven
s
každým
krokem
s
každou
další
vteřinou
Aber
raus,
mit
jedem
Schritt,
mit
jeder
weiteren
Sekunde
Trhá
se
nebe
jedou
ty
mraky
se
rozplynou
Der
Himmel
reißt
auf,
eines
Tages
werden
sich
diese
Wolken
auflösen
Stačí
jen
chtít
každý
máme
osud
v
moci
Man
muss
nur
wollen,
jeder
hat
sein
Schicksal
in
der
Hand
Vracim
ten
pocit
až
tě
chmury
znovu
dostihnou
Ich
bringe
dieses
Gefühl
zurück,
wenn
dich
die
trüben
Gedanken
wieder
einholen
Doufám
ta
síla
ve
mě
doutná
Ich
hoffe,
diese
Kraft
glimmt
in
mir
A
oheň
ve
mně
vzplál
chci
to
zkoušet
dál
Und
ein
Feuer
ist
in
mir
entflammt,
ich
will
es
weiter
versuchen
Doufám
ta
síla
ve
mě
doutná
Ich
hoffe,
diese
Kraft
glimmt
in
mir
A
víru
v
sobě
mám
věřím
že
to
dám
Und
ich
habe
Glauben
in
mir,
ich
glaube,
dass
ich
es
schaffe
Možná
bych
mohl
hodit
všechny
cíle
za
hlavu
Vielleicht
könnte
ich
alle
Ziele
über
Bord
werfen
Možná
bych
mohl
nechat
náhodu
teď
na
tahu
Vielleicht
könnte
ich
jetzt
den
Zufall
am
Zug
lassen
Možná
bych
mohl
změnit
vysočinu
za
Prahu
Vielleicht
könnte
ich
das
Hochland
gegen
Prag
tauschen
Možná
je
forma
víc
něž
miliony
obsahů
Vielleicht
ist
die
Form
mehr
wert
als
Millionen
von
Inhalten
Vím
že
nic
nevim
přitom
věřim
že
vim
spoustu
Ich
weiß,
dass
ich
nichts
weiß,
und
glaube
doch,
dass
ich
viel
weiß
Prý
jsem
jen
best
of
czech
a
přitom
často
kousnu
Angeblich
bin
ich
nur
"Best
of
Czech",
und
doch
beiße
ich
oft
zu
A
pokud
vidím
byť
jen
polovinu
bezpráví
Und
wenn
ich
auch
nur
die
Hälfte
des
Unrechts
sehe
I
když
mě
budou
držet
stejně
jim
vyklouznu
Auch
wenn
sie
mich
festhalten
werden,
werde
ich
ihnen
trotzdem
entwischen
Často
se
rvem
za
pravdu
přitom
za
tu
svoji
Oft
kämpfen
wir
für
die
Wahrheit,
dabei
für
unsere
eigene
I
svoji
pravdu
mají
co
proti
nám
stojí
Auch
die,
die
gegen
uns
stehen,
haben
ihre
eigene
Wahrheit
Bojujem
za
mír
snažíme
se
být
tim
dobrem
Wir
kämpfen
für
den
Frieden,
versuchen,
das
Gute
zu
sein
Než
dojde
na
nože
pak
raděj
první
bodnem
Bis
es
zum
Äußersten
kommt,
dann
stechen
wir
lieber
zuerst
zu
A
proto
doufám
že
ta
síla
jednou
přijde
Und
deshalb
hoffe
ich,
dass
diese
Kraft
eines
Tages
kommt
Vždyť
i
já
začnu
mluvit
moudře
i
když
střídmě
Denn
auch
ich
werde
anfangen,
weise
zu
sprechen,
wenn
auch
sparsam
O
tom
je
naděje
o
tom
se
píšou
písně
Davon
handelt
die
Hoffnung,
darüber
werden
Lieder
geschrieben
O
tom
je
pocit
kterej
zbavuje
nás
tísně
Das
ist
das
Gefühl,
das
uns
von
der
Bedrängnis
befreit
Doufám
ta
síla
ve
mě
doutná
Ich
hoffe,
diese
Kraft
glimmt
in
mir
A
oheň
ve
mně
vzplál
chci
to
zkoušet
dál
Und
ein
Feuer
ist
in
mir
entflammt,
ich
will
es
weiter
versuchen
Doufám
ta
síla
ve
mě
doutná
Ich
hoffe,
diese
Kraft
glimmt
in
mir
A
víru
v
sobě
mám
věřím
že
to
dám
Und
ich
habe
Glauben
in
mir,
ich
glaube,
dass
ich
es
schaffe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Hrdlička & Eduard Rovenský, Premysl Ptacek, Radek Sekyra, Tomas Polak, Ondrej Polak
Альбом
Doufám
дата релиза
17-10-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.