Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Qué Me Sirve Llorar (Version 98)
Was nützt es mir zu weinen (Version 98)
Ahah
ahah
ahah
ahah
Ahah
ahah
ahah
ahah
Noches
enteras
sin
poder
dormir,
Ganze
Nächte,
ohne
schlafen
zu
können,
Buscando
razones
para
no
perder
Suchend
nach
Gründen,
um
nicht
zu
verlieren
Todo
lo
que
te
di.
Alles,
was
ich
dir
gab.
Nunca
en
la
vida
pude
imaginar
Niemals
im
Leben
hätte
ich
mir
vorstellen
können
Que
hubiera
en
el
mundo
tanta
soledad.
Dass
es
auf
der
Welt
so
viel
Einsamkeit
gäbe.
¿De
qué
me
sirve
llorar?
Was
nützt
es
mir
zu
weinen?
Jamás
estás.
Du
bist
niemals
da.
¿De
qué
me
sirve
llorar?
Was
nützt
es
mir
zu
weinen?
Herido
en
el
alma,
una
vez
más,
por
ti,
Verletzt
in
der
Seele,
wieder
einmal,
durch
dich,
Creí
que
el
destino
lo
podía
cambiar,
Ich
glaubte,
ich
könnte
das
Schicksal
ändern,
Y
el
tiempo
se
me
va.
Und
die
Zeit
verrinnt
mir.
Tristes
momentos
para
recordar
Traurige
Momente
zum
Erinnern
Quién
tiene
la
llave
de
nuestra
amistad.
Wer
den
Schlüssel
zu
unserer
Freundschaft
hat.
Hoy
he
vuelto
a
llorar,
sí,
Heute
habe
ich
wieder
geweint,
ja,
Jamás
estás.
Du
bist
niemals
da.
Hoy
he
vuelto
a
llorar,
sí,
Heute
habe
ich
wieder
geweint,
ja,
Ahah
ahah
ahah
ahah
Ahah
ahah
ahah
ahah
Tu
recuerdo
es
mi
desgracia;
Deine
Erinnerung
ist
mein
Unglück;
No
hago
más
que
recordar.
Ich
tue
nichts
anderes
als
mich
zu
erinnern.
El
silencio
me
atormenta;
Die
Stille
quält
mich;
Necesito
mucho
más.
Ich
brauche
viel
mehr.
Mi
conciencia
es
la
culpable,
Mein
Gewissen
ist
schuld,
Pues
no
entiende
que
tu
ausencia
es
verdadera
Denn
es
versteht
nicht,
dass
deine
Abwesenheit
echt
ist
Y
mi
tristeza,
lo
que
quiere
es
olvidar.
Und
meine
Traurigkeit,
was
sie
will,
ist
vergessen.
Jamás
estás
Du
bist
niemals
da
¿De
qué
me
sirve
llorar?
Was
nützt
es
mir
zu
weinen?
Cuantas
maneras
para
comprender
Wie
viele
Wege,
um
zu
verstehen
Todo
este
tiempo
que
esperé
vivir
All
diese
Zeit,
die
ich
zu
leben
hoffte
Siempre
junto
a
ti.
Immer
an
deiner
Seite.
Toda
esperanza
de
poder
salvar
Jede
Hoffnung,
retten
zu
können
Estos
seis
años
de
sinceridad
Diese
sechs
Jahre
der
Aufrichtigkeit
No
pueden
quedarse
aquí,
no.
Können
nicht
hier
enden,
nein.
Jamás
estás.
Du
bist
niemals
da.
No
pueden
quedarse
aquí,
no.
Können
nicht
hier
enden,
nein.
Noches
enteras
sin
poder
dormir,
Ganze
Nächte,
ohne
schlafen
zu
können,
Buscando
razones
para
no
perder
Suchend
nach
Gründen,
um
nicht
zu
verlieren
Todo
lo
que
te
di.
Alles,
was
ich
dir
gab.
Nunca
en
la
vida
pude
imaginar
Niemals
im
Leben
hätte
ich
mir
vorstellen
können
Que
hubiera
en
el
mundo
tanta
soledad.
Dass
es
auf
der
Welt
so
viel
Einsamkeit
gäbe.
¿De
qué
me
sirve
llorar?
Was
nützt
es
mir
zu
weinen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Arjona Lopez, Jorge Sanchez Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.