OBK - De Qué Me Sirve Llorar (Version 98) - перевод текста песни на немецкий

De Qué Me Sirve Llorar (Version 98) - OBKперевод на немецкий




De Qué Me Sirve Llorar (Version 98)
Was nützt es mir zu weinen (Version 98)
Ahah ahah ahah ahah
Ahah ahah ahah ahah
Noches enteras sin poder dormir,
Ganze Nächte, ohne schlafen zu können,
Buscando razones para no perder
Suchend nach Gründen, um nicht zu verlieren
Todo lo que te di.
Alles, was ich dir gab.
Nunca en la vida pude imaginar
Niemals im Leben hätte ich mir vorstellen können
Que hubiera en el mundo tanta soledad.
Dass es auf der Welt so viel Einsamkeit gäbe.
¿De qué me sirve llorar?
Was nützt es mir zu weinen?
Jamás estás.
Du bist niemals da.
¿De qué me sirve llorar?
Was nützt es mir zu weinen?
Herido en el alma, una vez más, por ti,
Verletzt in der Seele, wieder einmal, durch dich,
Creí que el destino lo podía cambiar,
Ich glaubte, ich könnte das Schicksal ändern,
Y el tiempo se me va.
Und die Zeit verrinnt mir.
Tristes momentos para recordar
Traurige Momente zum Erinnern
Quién tiene la llave de nuestra amistad.
Wer den Schlüssel zu unserer Freundschaft hat.
Hoy he vuelto a llorar, sí,
Heute habe ich wieder geweint, ja,
Por ti.
Wegen dir.
Jamás estás.
Du bist niemals da.
Hoy he vuelto a llorar, sí,
Heute habe ich wieder geweint, ja,
Por ti.
Wegen dir.
Ahah ahah ahah ahah
Ahah ahah ahah ahah
Tu recuerdo es mi desgracia;
Deine Erinnerung ist mein Unglück;
No hago más que recordar.
Ich tue nichts anderes als mich zu erinnern.
El silencio me atormenta;
Die Stille quält mich;
Necesito mucho más.
Ich brauche viel mehr.
Mi conciencia es la culpable,
Mein Gewissen ist schuld,
Pues no entiende que tu ausencia es verdadera
Denn es versteht nicht, dass deine Abwesenheit echt ist
Y mi tristeza, lo que quiere es olvidar.
Und meine Traurigkeit, was sie will, ist vergessen.
Jamás estás
Du bist niemals da
¿De qué me sirve llorar?
Was nützt es mir zu weinen?
Cuantas maneras para comprender
Wie viele Wege, um zu verstehen
Todo este tiempo que esperé vivir
All diese Zeit, die ich zu leben hoffte
Siempre junto a ti.
Immer an deiner Seite.
No noo
Nein nein
Toda esperanza de poder salvar
Jede Hoffnung, retten zu können
Estos seis años de sinceridad
Diese sechs Jahre der Aufrichtigkeit
No pueden quedarse aquí, no.
Können nicht hier enden, nein.
¡No!
Nein!
Jamás estás.
Du bist niemals da.
No pueden quedarse aquí, no.
Können nicht hier enden, nein.
¡No!
Nein!
Noches enteras sin poder dormir,
Ganze Nächte, ohne schlafen zu können,
Buscando razones para no perder
Suchend nach Gründen, um nicht zu verlieren
Todo lo que te di.
Alles, was ich dir gab.
No noo
Nein nein
Nunca en la vida pude imaginar
Niemals im Leben hätte ich mir vorstellen können
Que hubiera en el mundo tanta soledad.
Dass es auf der Welt so viel Einsamkeit gäbe.
¿De qué me sirve llorar?
Was nützt es mir zu weinen?
Hee, ¿de qué?
Hee, wozu?





Авторы: Miguel Angel Arjona Lopez, Jorge Sanchez Ramos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.