Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Resignación - 2015
Resignation - 2015
Díselo
en
tono
que
ella
pueda
comprender,
Sag
es
ihr
in
einem
Ton,
den
sie
verstehen
kann,
Que
el
miedoa
verla
ha
sido
superior
Dass
die
Angst,
sie
zu
sehen,
stärker
war
A
toda
mi
fé.
Als
all
mein
Glaube.
No
hay
dolor
más
profundo
que
reconocer
Es
gibt
keinen
tieferen
Schmerz,
als
einzusehen,
Que
tan
cerca
tuve
yo
el
amor,
Dass
ich
die
Liebe
so
nah
hatte,
Y
no
lo
supe
ver.
Und
sie
nicht
erkennen
konnte.
Amargo
es
el
sabor,
Bitter
ist
der
Geschmack
De
mi
resignación.
Meiner
Resignation.
Vivo
en
el
tiempo
Ich
lebe
in
der
Zeit,
Que
no
nos
queda,
Die
uns
nicht
bleibt,
Consumiendo
mi
vida
entera.
Verzehre
mein
ganzes
Leben.
Me
falta
el
aire...
Mir
fehlt
die
Luft...
Desde
que
tú
no
estás.
Seit
du
nicht
mehr
hier
bist.
Vivo
en
el
tiempo
Ich
lebe
in
der
Zeit,
Que
no
nos
queda,
Die
uns
nicht
bleibt,
Consumiendo
mi
vida
entera.
Verzehre
mein
ganzes
Leben.
Me
falta
el
aire...
Mir
fehlt
die
Luft...
Desde
que
tú
no
estás.
Seit
du
nicht
mehr
hier
bist.
Cuéntale
que
nunca
la
he
dejado
de
querer,
aunque
no
encuentre
ahora
la
razón
Erzähl
ihr,
dass
ich
sie
nie
aufhörte
zu
lieben,
auch
wenn
ich
jetzt
den
Grund
nicht
finde,
Que
me
obligó
a
romper.
Der
mich
zum
Bruch
zwang.
Triste
error,
Trauriger
Irrtum,
Darme
cuenta
tarde
que
este
amor,
Spät
zu
merken,
dass
diese
Liebe
Inventa
excusas
para
no
afrontar
Ausreden
erfindet,
um
nicht
der
Wahrheit
De
cara
la
verdad.
Ins
Gesicht
zu
sehen.
Amargo
es
el
sabor,
Bitter
ist
der
Geschmack
De
mi
resignación.
Meiner
Resignation.
Vivo
en
el
tiempo
que
no
nos
queda,
consumiendo
mi
vida
entera.
Ich
lebe
in
der
Zeit,
die
uns
nicht
bleibt,
verzehre
mein
ganzes
Leben.
Me
falta
el
aire
desde
que
tú
no
estás.
Mir
fehlt
die
Luft,
seit
du
nicht
mehr
hier
bist.
Vivo
en
el
tiempo
Ich
lebe
in
der
Zeit,
Que
no
nos
queda,
Die
uns
nicht
bleibt,
Consumiendo
mi
vida
entera.
Verzehre
mein
ganzes
Leben.
Me
falta
el
aire...
Mir
fehlt
die
Luft...
Desde
que
tú
no
estás...
Seit
du
nicht
mehr
hier
bist...
Me
falta
el
aire...
Mir
fehlt
die
Luft...
Desde
que
tú
no
estás...
Seit
du
nicht
mehr
hier
bist...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jordi sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.