OBK - Siempre tu - MESH Reconstruction- extended - перевод текста песни на немецкий

Siempre tu - MESH Reconstruction- extended - OBKперевод на немецкий




Siempre tu - MESH Reconstruction- extended
Immer du - MESH Reconstruction - erweitert
No hay tormento ni temor,
Es gibt keine Qual noch Furcht,
No hay condena de mi Dios,
Es gibt keine Verurteilung von meinem Gott,
Cuando entras dentro de ser
Wenn du in mein Sein eintrittst
No hay recuerdos que borrar,
Es gibt keine Erinnerungen zu löschen,
Cuando el alma vive en paz,
Wenn die Seele in Frieden lebt,
Infinito es nuestro amanecer
Unendlich ist unser Morgengrauen
Nadie piensa en mí, nadie como tú,
Niemand denkt an mich, niemand wie du,
Y quien me hace sentir y siempre tú,
Und wer mich fühlen lässt, und immer du,
Nadie piensa en mí, nadie como tú,
Niemand denkt an mich, niemand wie du,
Y quien me hace vivir y siempre
Und wer mich leben lässt, und immer du
Siento que sin ti no soy,
Ich fühle, dass ich ohne dich nicht bin,
Y siento calma con tu voz,
Und ich fühle Ruhe bei deiner Stimme,
Y siento cada poro de tu piel
Und ich fühle jede Pore deiner Haut
No hubo un antes ni un después,
Es gab kein Davor und kein Danach,
Solo ganas de querer,
Nur den Wunsch zu lieben,
Yo contigo quiero envejecer
Ich möchte mit dir altern
Nadie piensa en mí, nadie como tú,
Niemand denkt an mich, niemand wie du,
Y quien me hace sentir y siempre tú,
Und wer mich fühlen lässt, und immer du,
Nadie piensa en mí, nadie como tú,
Niemand denkt an mich, niemand wie du,
Y quien me hace vivir y siempre
Und wer mich leben lässt, und immer du
Nadie piensa en mí, nadie como tú,
Niemand denkt an mich, niemand wie du,
Y quien me hace sentir y siempre tú,
Und wer mich fühlen lässt, und immer du,
Nadie piensa en mí, nadie como tú,
Niemand denkt an mich, niemand wie du,
Y quien me hace vivir y siempre
Und wer mich leben lässt, und immer du





Авторы: Jordi Sanchez Ramos, Miguel Angel Arjona Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.