Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
son
las
diez
en
mi
reloj,
y
aun
sigo
aquí,
It's
10
o'clock
on
my
watch,
and
I'm
still
here,
Rogando
a
dios,
que
el
corazón
no
se
me
parta
en
dos,
Begging
God
that
my
heart
doesn't
break
into
two,
Si
tu
te
vas...
If
you
leave...
Mi
soledad
quiere
viajar
dentro
de
ti,
My
loneliness
wants
to
travel
inside
you,
Si
no
hay
razón
para
llorar,
no
quiero
ver
If
there
is
no
reason
to
cry,
I
want
not
see
Un
cielo
gris.
A
grey
sky.
Con
la
ilusión
de
un
aprendiz,
With
the
illusion
of
an
apprentice,
Te
juro
amor
hasta
morir,
siento
algo
más
I
swear
my
love
for
you
until
I
die,
I
feel
something
more
Que
una
simple
amistad,
debilidad...
Than
a
simple
friendship,
weakness...
Mi
soledad
quiere
viajar
dentro
de
ti,
My
loneliness
wants
to
travel
inside
you,
Si
no
hay
razón
para
llorar,
no
quiero
ver
If
there
is
no
reason
to
cry,
I
want
not
see
Un
cielo
gris.
A
grey
sky.
Abrázame
y
dame
calor,
quiero
sentir
tu
corazón,
Embrace
me
and
give
me
warmth,
I
want
to
feel
your
heart,
Que
aunque
este
amor
hoy
se
niegue
a
crecer,
That
although
this
love
is
now
refusing
to
grow,
Sabré
esperar.
I
will
wait.
Mi
soledad
quiere
viajar
dentro
de
ti,
My
loneliness
wants
to
travel
inside
you,
Si
no
hay
razón
para
llorar,
no
quiero
ver
If
there
is
no
reason
to
cry,
I
want
not
see
Un
cielo
gris.
A
grey
sky.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Angel Arjona Lopez, Jordi Sanchez Ramos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.