Дом С Привидениями
Haus Mit Geistern
Damn,
Aarne
goin'
crazy
on
these
motherfuck—
(PLAYERS
CLUB,
фа)
Verdammt,
Aarne
dreht
durch
auf
diese
Motherfuck—
(PLAYERS
CLUB,
fa)
Воу,
воу-воу
Wow,
wow-wow
Не
могу
выбрать:
Saint-P
или
Лондон?
Kann
mich
nicht
entscheiden:
Saint-P
oder
London?
Поднял,
но
всё
так
же
голодный
(художник)
Habe
es
hochgebracht,
aber
immer
noch
hungrig
(Künstler)
Слы-слышь,
я
пишу
тут
полотна
(я)
Hör-hör
zu,
ich
schreibe
hier
Gemälde
(ich)
Бегущий
по
лезвию,
но
я
не
в
гонке
(пау)
Blade
Runner,
aber
ich
bin
kein
Rennfahrer
(pau)
Чтоб
не
быть
броуком
(а-а)
прыгнуть
на
хайп
и
зашквариться
Um
kein
Brock
zu
sein
(a-a)
auf
den
Hype
springen
und
mich
blamieren
Мув
беспонтовый
(пф-ф)
Move
unlustig
(pff-f)
Я
никогда
не
кричал
очень
много
Ich
habe
nie
sehr
viel
geschrien
Но
меня
слышно
так
громко
Aber
man
hört
mich
so
laut
Всё
завертелось
как
коптер
(а)
Alles
drehte
sich
wie
ein
Kopter
(ah)
OBLA,
я
в
твоём
городе
— Monstro
OBLA,
ich
bin
in
deiner
Stadt
– ein
Monster
Тур
на
сто
пятьсот
городов
в
первый
раз
Tour
durch
hundertfünfzig
Städte
zum
ersten
Mal
Поверь,
это
жёстко
(ха)
Glaub
mir,
das
ist
heftig
(ha)
"Похуй
на
бабки",
— кричал
я
в
гримёрках
„Scheiß
auf
Kohle“,
schrie
ich
in
den
Garderoben
"Хочу
полный
зал,
да
и
только"
(мошпит,
мошпит,
мошпит)
„Ich
will
nur
ein
volles
Haus“
(Pit,
Pit,
Pit)
Потом,
я
срывал
свой
голос
на
каждом
концерте
Danach
habe
ich
meine
Stimme
bei
jedem
Konzert
zerrissen
Поверь,
это
больно
(кх-кх-кх)
Glaub
mir,
das
tut
weh
(kch-kch-kch)
Звук
из
бетонных
коробок
(с
улиц,
воу)
Sound
aus
Betonkästen
(von
den
Straßen,
wow)
От
колыбели
до
гроба
(до
талого)
Von
der
Wiege
bis
zur
Gruft
(bis
zum
Abwinken)
PLAYERS
CLUB
— команда
на
стадике
PLAYERS
CLUB
– Team
auf
dem
Spielfeld
Как
презентация
"Donda"
(е,
е,
е)
Wie
eine
„Donda“-Präsentation
(eh,
eh,
eh)
Не-не
весь
вандализм
как
искусство
Ne-ne,
alles
Vandalismus
wie
Kunst
Поэтому
будь
осторожней
(ха)
Also
sei
vorsichtig
(ha)
И
всё
это
дерьмо
так
реально
(а)
Und
der
ganze
Scheiß
ist
so
real
(ah)
Похоже
на
арт-постановку
(па-пау)
Sieht
aus
wie
eine
Kunstinszenierung
(pa-pau)
Ночь,
перед
рассветом
темнее
Die
Nacht
vor
dem
Morgengrauen
ist
dunkler
Мы
сделали
деньги
— это
не
сновидения
(е)
Wir
haben
Geld
gemacht
– das
ist
kein
Traum
(eh)
Брат,
просто
поверь
мне
(у)
Bruder,
glaub
mir
einfach
(u)
Стрельнул,
но
не
сидел
за
применение
(па-пау)
Schuss
abgefeuert,
aber
nicht
gesessen
fürs
Benutzen
(pa-pau)
Я-я
не
могу
врать,
всегда
видел
плюс
I-ich
kann
nicht
lügen,
habe
immer
Plus
gesehen
Даже
если
не
целился
(как
снайпер)
Selbst
ohne
gezielt
zu
haben
(wie
ein
Sniper)
Потерялся
во
времени
(а),
курю
прямо
в
хате
Verloren
in
der
Zeit
(ah),
ich
rauch
direkt
in
der
Bude
Это
дом
с
приведениями
Das
ist
ein
Haus
mit
Geistern
Плевать
на
мнения
их
(ха)
Scheiß
auf
ihre
Meinungen
(ha)
Со
мной
игроки,
но
не
геймеры
(players)
Bei
mir
sind
Spieler,
keine
Gamer
(players)
Они
в
клубе
с
рождения
(ай,
клуб)
Sie
sind
von
Geburt
an
im
Club
(ay,
Club)
В
клубе
даже
по
воскресениям
(ай,
ай,
ай,
ай)
Im
Club,
sogar
sonntags
(ay,
ay,
ay,
ay)
По-по-похуй
на
мнения
(похуй)
Schert
mich
nicht
um
Meinungen
(scheiß
drauf)
Игроки,
но
не
геймеры
(players)
Spieler,
aber
keine
Gamer
(players)
В
клубе
с
рождения
Im
Club
von
Geburt
an
С
утра
и
до
бесконечности
Von
morgens
bis
in
die
Unendlichkeit
(52)
Они
не
могли
не
верить
в
мой
рэп
(52)
Sie
konnten
nicht
anders,
als
an
meinen
Rap
zu
glauben
Ведь
я
говорил
только
правду
Denn
ich
sagte
nur
die
Wahrheit
Их
слово
можно
купить
Ihr
Wort
kann
man
kaufen
Вот
чего
стоят
их
парты
(пошёл
нахуй)
Das
sind
ihre
Pultchen
wert
(fick
dich)
Мой
угол
устал,
мне
платят
за
лайв
Mein
Hood
ist
müde,
man
zahlt
mich
für
Live-Auftritte
Я
не
живу
за
бесплатно
(p-р-ра)
Ich
lebe
nicht
gratis
(p-p-ra)
Спальный
район
уже
засыпал
Der
Schlafbezirk
ist
schon
eingeschlafen
И
он
всегда
спал
на
талантах
(wha'?)
Und
dort
schlief
man
immer
über
Talenten
(wha'?)
Сорок
тыщ
рублей
— это
выхлоп
с
пакета
Vierzigtausend
Rubel
– das
ist
der
Ertrag
eines
Päckchens
Риск
не
оправдан
(ай-ай-ай-ай)
Risiko
nicht
gerechtfertigt
(ay-ay-ay-ay)
Мне
приходят
деньги
за
рэп
Ich
kriege
Geld
für
Rap
Но
мой
угол
живёт
внутри,
я
отравлен
Aber
meine
Hood
lebt
in
mir,
ich
bin
vergiftet
Боюсь,
что
сорвусь,
хотя
уже
слез
Ich
fürchte
einen
Rückfall,
obwohl
schon
entzogen
Как
такое
бывает?
Wie
kann
sowas
sein?
Они
хотят
знать,
что
я
прошёл
Sie
wollen
wissen,
was
ich
durchgemacht
habe
Мои
шаги
были
в
рехабе
Meine
Schritte
waren
in
Reha
Менеджер
видит,
что
я
иногда
смотрю
свысока
(wha'?)
Der
Manager
sieht,
ich
schaue
manchmal
von
oben
herab
(wha'?)
Только
когда
я
сижу
у
окна
в
самолёте
Nur
wenn
ich
am
Fenster
im
Flugzeug
sitze
Что
устремляется
в
облака
(чё
там?
Тр-р-р)
Das
gen
Wolken
strebt
(was?
Tr-r-r)
Таблетки
и
дурь,
дырки
и
деньги
Pillen
und
Dope,
Löcher
und
Geld
Так
пролетали
года
(ай-ай-ай)
So
vergingen
die
Jahre
(ay-ay-ay)
Бегу
от
газа,
и
если
я
буду
в
дыму
Ich
renne
vor
Gas
weg,
und
wäre
ich
im
Rauch
Я
не
поймаю
ха-ха
(по-по-по)
Finge
ich
kein
Ha-ha
(po-po-po)
Ночь,
перед
рассветом
темнее
Die
Nacht
vor
dem
Morgengrauen
ist
dunkler
Мы
сделали
деньги
— это
не
сновидения
(е)
Wir
haben
Geld
gemacht
– das
ist
kein
Traum
(eh)
Брат,
просто
поверь
мне
(у)
Bruder,
glaub
mir
einfach
(u)
Стрельнул,
но
не
сидел
за
применение
(па-пау)
Schuss
abgefeuert,
aber
nicht
gesessen
fürs
Benutzen
(pa-pau)
Я-я
не
могу
врать,
всегда
видел
плюс
I-ich
kann
nicht
lügen,
habe
immer
Plus
gesehen
Даже
если
не
целился
(как
снайпер)
Selbst
ohne
gezielt
zu
haben
(wie
ein
Sniper)
Потерялся
во
времени
(а),
курю
прямо
в
хате
Verloren
in
der
Zeit
(ah),
ich
rauch
direkt
in
der
Bude
Это
дом
с
приведениями
Das
ist
ein
Haus
mit
Geistern
Плевать
на
мнения
их
(ха)
Scheiß
auf
ihre
Meinungen
(ha)
Со
мной
игроки,
но
не
геймеры
(players)
Bei
mir
sind
Spieler,
keine
Gamer
(players)
Они
в
клубе
с
рождения
(ай,
клуб)
Sie
sind
von
Geburt
an
im
Club
(ay,
Club)
В
клубе
даже
по
воскресениям
(ай,
ай,
ай,
ай)
Im
Club,
sogar
sonntags
(ay,
ay,
ay,
ay)
По-по-похуй
на
мнения
(похуй)
Schert
mich
nicht
um
Meinungen
(scheiß
drauf)
Игроки,
но
не
геймеры
(players)
Spieler,
aber
keine
Gamer
(players)
В
клубе
с
рождения
Im
Club
von
Geburt
an
С
утра
и
до
бесконечности
Von
morgens
bis
in
die
Unendlichkeit
players
club
players
club
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.