Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Пау,
пра-пра
Пау,
пра-пра
You
ain't
got
players
then
the
prayers
У
вас
нет
игроков,
только
молитвы
A
block
got
whole
lot
of
wipes
and
sprayers
На
районе
полно
царапин
и
пуль
Block
showed
wock
and
the
gas
contagious
Квартал
показал
наркоту,
словно
вирус
Livin'
our
life
on
the
edge
of
our
shavers
Живём
на
лезвии,
как
на
острие
бритвы
Beef
cost
money
- they
ain't
got
papers
Вражда
стоит
денег
— у
них
нет
бумаг
T-o-g's
with
a
retro
papers
T-o-g's
с
винтажными
бумагами
The
opp
blocks
near
all
them
youths
there
funny
Оппозиция
рядом,
все
эти
пацаны
— шутники
They're
gangnem
bummy
Их
банда
— отбросы
They
need
more
papers
(Players
players)
Им
нужны
ещё
деньги
(Игроки,
игроки)
На
дороге
следы
не
от
спрея
На
дороге
следы
не
от
баллончика
Кто-то
получит
тут
уличный
Грэмми
(Пау)
Кто-то
получит
тут
уличный
"Грэмми"
(Пау)
Врубись,
это
новый
перфоманс
от
PLAYERS,
но
ты
не
попал
в
заведение
(Ай)
Пойми,
это
новый
перфоманс
от
PLAYERS,
но
ты
не
прошёл
отбор
в
заведении
(Ай)
Мы
наводим
мосты,
как
Литейный
Мы
строим
мосты,
как
Литейный
T
скрывает
лицо
как
мошенник
T
прячет
лицо,
как
аферист
Я
видел
все
ваши
движения,
но
в
конце
вы
попросили
прощения
Я
видел
все
ваши
движения,
но
в
итоге
вы
попросили
прощения
Слышь,
это
финальное
дерби,
я
ща
ускоряюсь
как
Стерлинг
Слышь,
это
финальное
дерби,
я
ускоряюсь,
как
Стерлинг
Выдыхаю
щас
три
атмосферы,
этой
планете
не
поможет
Kaspersky
Выдыхаю
сейчас
три
атмосферы,
этой
планете
не
поможет
"Касперский"
Всё
это
большая
насмешка,
ты
ровно
тот,
за
кого
тебя
держат
Всё
это
большая
насмешка,
ты
ровно
тот,
за
кого
себя
держишь
Есть
формулы
ко
всем
этим
схемам
Есть
формулы
для
всех
этих
схем
На
студии
стройка,
мы
крутим
и
сверлим
На
студии
стройка,
мы
крутим
и
сверлим
Ты
знаешь,
что
мир
принадлежит
клубу
(PLAYERS)
— больше
не
тяни
сюда
руку
(А-а)
Ты
знаешь,
что
мир
принадлежит
клубу
(PLAYERS)
— больше
не
тяни
сюда
руку
(А-а)
Паровозик,
который
смог
ту-ту,
зови
на
стрелу,
я
зову
с
собой
Bubo
Паровозик,
который
смог
ту-ту,
зови
на
стрелу,
я
зову
с
собой
Бубо
Не
лезу
в
хуйню,
если
она
ради
шума,
чтобы
потом
перевести
это
в
шутку
Не
лезу
в
дичь,
если
она
ради
шума,
чтобы
потом
превратить
это
в
шутку
Мне
просто
не
хочется
выглядеть
шутом
(А-а),
меня
знают
тут,
мне
не
нужен
шутер
Мне
просто
не
хочется
выглядеть
шутом
(А-а),
меня
знают
тут,
мне
не
нужен
шутер
You
ain't
that
stupid
Ты
не
настолько
тупой
I'm
risking
about
five
years
tryna'
be
in
these
shoes
in
Я
рискую
пятью
годами,
пытаясь
быть
в
их
шкуре
Opp
block
tours
if
it's
them
Тур
по
вражескому
кварталу,
если
это
они
Wе're
routing
Мы
маршрут
строим
Feds
wanna
stretss
out
my
hеad
for
the
bootings
(Yuck)
Менты
хотят
растянуть
мою
голову
за
стрельбу
(Фу)
Creep
up,
if
you
rep
your
loosing
Подкрадывайся,
если
репнул
по
району
— проиграл
Slip
on
your
block,
everwhere
were
juicing
Упал
на
твоём
блоке,
везде
был
сок
You
ain't
got
players
then
the
prayers
У
вас
нет
игроков,
только
молитвы
A
block
got
whole
lot
of
wipes
and
sprayers
На
районе
полно
царапин
и
пуль
Block
showed
wock
and
the
gas
contagious
Квартал
показал
наркоту,
словно
вирус
Livin'
our
life
on
the
edge
of
our
shavers
Живём
на
лезвии,
как
на
острие
бритвы
Beef
cost
money
- they
ain't
got
papers
Вражда
стоит
денег
— у
них
нет
бумаг
T-o-g's
with
a
retro
papers
T-o-g's
с
винтажными
бумагами
The
opp
blocks
near
all
them
youths
there
funny
Оппозиция
рядом,
все
эти
пацаны
— шутники
They're
gangnem
bummy
Их
банда
— отбросы
They
need
more
papers
Им
нужны
ещё
деньги
Послушай,
есть
очень
успешная
схема,
готов
ты
продать
свой
face
за
копейки?
Послушай,
есть
суперуспешная
схема,
готов
продать
своё
лицо
за
копейки?
Слышь,
это
будет
кома
навеки,
поверь
мне
Слышь,
это
будет
кома
на
века,
поверь
Если
нет
времени
— сдохни
без
денег
Если
нет
времени
— сдохни
без
бабла
Приехал
сюда,
и
я
сделаю
тест
Приехал
сюда,
и
я
сделаю
тест
Устроил
волну,
и
я
ща
не
про
dance
Устроил
волну,
и
я
щас
не
про
танцы
Хуй
знает,
куда
приведут
эти
рельсы
Хрен
знает,
куда
приведут
эти
рельсы
Движение
вверх
— это
как
двери
Tesla
Движение
вверх
— это
как
двери
Tesla
А,
Ghosty,
PLAYERS
CLUB
VOLUME
TWO
А,
Гости,
PLAYERS
CLUB
VOLUME
TWO
A,
Saint-P
to
London
(A)
А,
Питер
— Лондон
(А)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bradley Robert Moss, Tarik Hemici, Nazar Yurevich Votiakov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.