Total
fucking
darkness
Total
fucking
darkness
90
девятый
(ай)
— это
архивная
Prada
(это
Prada)
90
ninety
(aye)
— that's
archival
Prada
(that's
Prada)
Я
рисую
кроссовки
сейчас,
дропают
их
в
20
пятом
I'm
sketching
sneakers
right
now,
dropping
them
in
'25
Я
работаю
на
себя,
но
почему
просыпаюсь
так
рано?
I
work
for
myself,
but
why
do
I
wake
up
so
early?
(На
но-)
на
новом
SWAG'е
летаю,
врубись,
это
виза
талантов
(глобал)
(On
no-)
I'm
flying
on
new
SWAG,
tune
in,
this
is
a
visa
of
talent
(global)
Это
сложно
для
вас,
флоу-иностранец,
его
не
понимают
(сук)
This
is
too
complex
for
you,
flow-foreigner,
they
don't
understand
it
(sucka)
Бля,
тупо
чайник,
когда
я
включаю,
они
не
врубаются
(не
врубаются)
Damn,
just
a
noob,
when
I
turn
it
on,
they
don't
get
it
(they
don't
get
it)
Мой
блок,
он
стреляет
(па),
мой
бро
не
крыса
— он
со
мной
поднимается
(палево)
My
block
is
shooting
(pah),
my
bro
isn't
a
rat
— he's
rising
with
me
(sketchy)
2-0-2-4,
типы
все
меняются,
как
анимации
2-0-2-4,
all
the
guys
are
changing
like
animations
Новые
правила:
курим,
не
соблюдается
закон
гравитации
New
rules:
we
smoke,
gravity
doesn't
apply
У
меня
новые
худи,
их
много,
не
паримся,
как
их
продать
бы
щас
(so-so)
I
have
new
hoodies,
a
lot
of
them,
we
don't
worry
about
how
to
sell
them
now
(so-so)
У
меня
таз,
паркуюсь
везде,
не
парит,
пусть
приходит
штраф
(пиздец
жёсткий)
I
have
a
ride,
I
park
everywhere,
don't
care
if
a
ticket
comes
(damn
harsh)
У
меня
газ,
и
я
жму
сейчас,
еду
быстро,
похуй
знак
(р-р,
ха)
I
have
gas,
and
I'm
hitting
it
now,
driving
fast,
fuck
the
sign
(r-r,
ha)
Saint-p,
в
салоне
иконка,
японка
с
Владивостока
(чайник)
Saint-p,
an
icon
in
the
car,
a
girl
from
Vladivostok
(noob)
Бюро
переводов,
ща
хочу
поменяться,
и
там
будет
много
(алло,
я
тут)
Translation
bureau,
I
wanna
switch
up
now,
and
there'll
be
a
lot
(hello,
it's
me)
Ледяной
голос,
невежливый
OBLA
(р-р)
— почувствуй
мой
холод
(ice,
лёд)
Icy
voice,
impolite
OBLA
(r-r)
— feel
my
cold
(ice,
ice)
МС
электронки,
99
ЦА
на
фуд-кортах
(у
них
сходка)
MC
of
electronics,
99
fans
at
the
food
courts
(they're
gathering)
Футлокер,
мой
бро
на
подушке,
но
не
делает
ноги
(9-5)
Footlocker,
my
bro
on
the
pillow,
but
he
doesn't
make
legs
(9-5)
Эй,
броди,
твой
кореш
— он
опиум,
он
записался
на
ногти
(кхм)
Hey
bro,
your
friend
— he's
opium,
he
made
an
appointment
for
his
nails
(khm)
Малышка,
да
ты
похудела,
как?
Я
уверен
на
спортике
(наркотик)
Baby,
have
you
lost
weight,
how?
I'm
sure
it's
on
the
spice
(drug)
Я
в
самолёте
щас,
мы
высоко
— это
деньги
из
воздуха
(пау)
I'm
on
the
plane
now,
we're
high
— that's
money
from
thin
air
(pow)
Снимаюсь
сегодня,
не
спал,
как
всегда,
я
буду
на
оптике
(на
линзах)
Filming
today,
didn't
sleep,
as
always,
I'll
be
on
optics
(on
lenses)
2-0-2-4
— я
не
появляюсь
сегодня
на
стонике
(бро
не
камень)
2-0-2-4
— I'm
not
showing
up
at
the
stonik
today
(bro
isn't
a
rock)
На
9-9
заряжен,
до
100
я
буду
на
проводе
(на
кабеле)
Charged
on
9-9,
I'll
be
on
the
wire
until
100
(on
the
cable)
И
если
ты
видел
— я
в
городе,
100
я
буду
на
проводе
(алло)
And
if
you've
seen
— I'm
in
the
city,
I'll
be
on
the
wire
until
100
(hello)
90
девятый
(ай)
— это
архивная
Prada
(это
Prada)
90
ninety
(aye)
— that's
archival
Prada
(that's
Prada)
Я
рисую
кроссовки
сейчас,
дропают
их
в
20
пятом
I'm
sketching
sneakers
right
now,
dropping
them
in
'25
Я
работаю
на
себя,
но
почему
просыпаюсь
так
рано?
I
work
for
myself,
but
why
do
I
wake
up
so
early?
На
нов-,
на
новом
SWAG'е
летаю...
(supa
trappo)
On
nov-,
on
new
SWAG
I'm
flying...
(supa
trappo)
Ага
Aga
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.