OBLADAET - BOLSHOI BRAT - перевод текста песни на немецкий

BOLSHOI BRAT - OBLADAETперевод на немецкий




BOLSHOI BRAT
GROSSER BRUDER
Ай, эй
Ey, hey
Джин из лампы
Flaschengeist
Ghosty (пау)
Ghosty (paw)
Бу, па-пау
Boo, pa-paw
Большой брат не спалит CCTV, глаза C.P. (он не спалит)
Großer Bruder erwischt dich nicht mit CCTV, Augen C.P. (er erwischt dich nicht)
Большой брат не видит, его слепит этот VVS
Großer Bruder sieht es nicht, ihn blendet dieses VVS
Дела расскажут за меня всем, да они живые (живые)
Taten sprechen für mich, ja, sie sind lebendig (lebendig)
Никто не должен знать про цифры 7-3-5, CVV
Niemand sollte die Zahlen 7-3-5, CVV, kennen
Малышка, извини, сегодня очень busy (это бизнес)
Baby, tut mir leid, heute sehr beschäftigt (das ist Business)
И мне не позвонить на самолёт режиме (недоступен)
Und ich kann im Flugmodus nicht ans Telefon gehen (nicht erreichbar)
Уже сменил бы номер, будь я футболистом
Hätte schon die Nummer gewechselt, wäre ich Fußballspieler
Но я не поменял свой клуб и свои цифры (ало-ало)
Aber ich habe meinen Klub und meine Zahlen nicht gewechselt (hallo-hallo)
Все эти типы, что лояльны, они сидят на двух стульях (всегда)
All diese Typen, die loyal sind, sitzen auf zwei Stühlen (immer)
Этот чел базарит, что гибкий, но этот хомер сутулый (собака)
Dieser Kerl redet davon, flexibel zu sein, aber dieser Homer ist krumm (Hund)
Следи за базаром, тут могут просто вскрыть твою сумку (как на рынке)
Pass auf, was du sagst, hier können sie einfach deine Tasche aufschlitzen (wie auf dem Markt)
Обла X-ray, я сразу насквозь вижу, если ты сука (пау)
Obla X-ray, ich sehe sofort, wenn du eine Schlampe bist (paw)
В клуб нет входа, В клуб нет входа висит глаз массона (на face'е)
Kein Zutritt zum Club, Kein Zutritt zum Club da hängt ein Freimaurer-Auge (im Gesicht)
Девять с половиной с дропа, я не про кроссовки (может больше)
Neuneinhalb vom Drop, ich rede nicht von Sneakers (vielleicht mehr)
Слышь, я пропал и появился слепая зона
Hey, ich bin verschwunden und wieder aufgetaucht tote Zone
Ща я еду с полном bag'ом кэша, сука, тупо в соло (по-по-похуй)
Jetzt fahre ich mit einer vollen Tasche Bargeld, Schlampe, ganz allein (scheißegal)
Большой брат не спалит CCTV, глаза C.P. (он не спалит)
Großer Bruder erwischt dich nicht mit CCTV, Augen C.P. (er erwischt dich nicht)
Большой брат не видит, его слепит этот VVS
Großer Bruder sieht es nicht, ihn blendet dieses VVS
Дела расскажут за меня всем, да они живые
Taten sprechen für mich, ja, sie sind lebendig
Никто не должен знать про цифры 7-3-5, CVV
Niemand sollte die Zahlen 7-3-5, CVV, kennen
Это чёрный рынок, с тебя сняли тапки, ты стоишь на газетах (снимай свои чешки)
Das ist ein Schwarzmarkt, sie haben dir die Schuhe ausgezogen, du stehst auf Zeitungen (zieh deine Tanzschuhe aus)
Я не знаю манеры, я знаю что крутят планету монеты
Ich kenne keine Manieren, ich weiß, dass Münzen den Planeten drehen
Не знаю за жанры, мы делаем громко музло для соседа (у-у)
Ich kenne mich mit Genres nicht aus, wir machen laute Musik für den Nachbarn (u-u)
О-о-оставь на консерже, я заберу это, ща было некогда (ща было некогда)
L-L-Lass es beim Concierge, ich hole es ab, hatte gerade keine Zeit (hatte gerade keine Zeit)
Большой брат не спалит CCTV, глаза C.P. (он не спалит)
Großer Bruder erwischt dich nicht mit CCTV, Augen C.P. (er erwischt dich nicht)
Большой брат не видит, его слепит этот VVS
Großer Bruder sieht es nicht, ihn blendet dieses VVS
Дела расскажут за меня всем, да они живые (живые)
Taten sprechen für mich, ja, sie sind lebendig (lebendig)
Никто не должен знать про цифры 7-3-5, CVV
Niemand sollte die Zahlen 7-3-5, CVV, kennen
Эй, эй, большой братик видит, он нe спалит
Hey, hey, großer Bruder sieht, er erwischt dich nicht





Авторы: Bradley Robert Moss, Nazar Yurevich Votiakov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.