OBLADAET - BOO! - перевод текста песни на немецкий

BOO! - OBLADAETперевод на немецкий




BOO!
BUH!
Ghosty
Ghosty
Ай, бу
Ey, buh
OBLA мутант, М лутаю как МММ (M's)
OBLA Mutant, ich loote M's wie MMM (M's)
Со мной, сука, Slim в одной майке, как Eminem (shady)
Bei mir, Süße, Slim im selben Shirt, wie Eminem (Shady)
Халки браслет, это тупо вложение (ха)
Hulk-Armband, das ist einfach 'ne Investition (ha)
Могу опоздать, но не спрашиваю времени
Ich kann mich verspäten, aber ich frage nicht nach der Zeit
Замёрзла водичка это обморожение (icy)
Das Wasser ist gefroren das ist Erfrierung (eisig)
Я еду по трассе словил нарушение (быстрый)
Ich fahre auf der Autobahn hab 'nen Verstoß begangen (schnell)
Вокруг эти камеры так се ощущение (фух)
Überall diese Kameras so ein Gefühl (puh)
Я должен успеть, как такси, я в Марселе ща (skkr)
Ich muss es schaffen, wie ein Taxi, ich bin grad in Marseille (skkr)
PLAYERS CLUB, ты видишь на шее щас
PLAYERS CLUB, du siehst es jetzt an meinem Hals
Не можешь мне врать, ты не в том положении (а-а)
Du kannst mich nicht anlügen, du bist nicht in der Position (a-a)
Я изучил смету, оправдались вложения (инвестор)
Ich hab den Kostenvoranschlag studiert, die Investitionen haben sich gelohnt (Investor)
На честном слове со всеми мошенниками (ай)
Auf Ehrenwort mit allen Betrügern (ey)
Украду этот праздник (Гринч)
Ich klau dieses Fest (Grinch)
Зелень на мне, но не Bottega Veneta (мне не нравится)
Grün an mir, aber nicht Bottega Veneta (gefällt mir nicht)
Да, ты лихо пиздишь
Ja, du redest frech daher
Но только до тех пор, пока не ударят по кепке (кепи)
Aber nur solange, bis man dir auf die Mütze haut (Mütze)
Ты знаешь, я мог быть в загоне недолго
Du weißt, ich konnte nur kurz unten sein
Но ща я на коне, он немецкий (бэшка)
Aber jetzt bin ich obenauf, er ist deutsch (BMW)
Они ждут PC2 очень долго
Sie warten schon sehr lange auf PC2
Им точно нужно это кольцо, как невестам (у)
Sie brauchen diesen Ring ganz sicher, wie Bräute (u)
Бля, шапки на вас, да вы пишите с фейков треках)
Verdammt, Mützen auf euch, ihr schreibt doch von Fake-Accounts (in Tracks)
Это помойка, тут всё на кликбейтах (фух)
Das ist 'n Müllhaufen, hier ist alles Clickbait (puh)
Я щас об этом? Слышь, я не об этом (а-а)
Rede ich gerade darüber? Hör mal, ich rede nicht darüber (a-a)
Бу, слышь, я не об этом
Buh, hör mal, ich rede nicht darüber
Я ща начитан, как Том, я с котлетой (Джерри)
Ich bin jetzt belesen, wie Tom, ich hab 'nen Batzen (Jerry)
Но помню, дарил этим парням куплеты (похуй, у, бу)
Aber ich erinnere mich, wie ich diesen Jungs Strophen geschenkt habe (egal, u, buh)
Слышь, я не об этом
Hör mal, ich rede nicht darüber
Каждый возьмёт свой кусок на тарелку (вжух)
Jeder nimmt sich sein Stück vom Teller (wusch)
Мой бро бежит, и он ща на Tn'ках (do it)
Mein Bro rennt, und er ist grad auf Tn's (do it)
Слышь, слышь я не об этом (ха)
Hör mal, hör mal, ich rede nicht darüber (ha)
Мне нужен гарант, весь музон твой подделка
Ich brauche 'nen Garanten, deine ganze Mucke ist 'ne Fälschung
Твоя boo Робин Гуд, ведь она даёт бедным (boo)
Deine Süße ist Robin Hood, denn sie gibt den Armen (Boo)
Слышь, я не об этом
Hör mal, ich rede nicht darüber
Слышь, я не об этом (ай)
Hör mal, ich rede nicht darüber (ey)
Со мной сейчас Louis, я как Pharell
Louis ist jetzt bei mir, ich bin wie Pharell
Это тёмное время врубай фары
Es ist 'ne dunkle Zeit mach die Scheinwerfer an
Если тип родился сразу с карманом (папин)
Wenn ein Typ direkt mit 'ner Tasche geboren wurde (Papas)
Смотри, как он проявит себя в финале (бывает)
Schau, wie er sich im Finale schlägt (kommt vor)
Я знаю, есть рэперы-шалавы (ку-ку)
Ich weiß, es gibt Rapper-Schlampen (ku-ku)
Они так хотят, чтоб о них узнали (кэш)
Sie wollen so sehr, dass man von ihnen erfährt (Cash)
Они так хотят получить вниманье
Sie wollen so sehr Aufmerksamkeit bekommen
Но этот левый шум не даст виральность (а-а, фуф)
Aber dieser linke Lärm bringt keine Viralität (a-a, Pfui)
Я
Ich
Типу что-то надо— он будет лояльный (ха)
Ein Typ braucht was er wird loyal sein (ha)
Не может случиться, что я буду крайним (нет)
Es kann nicht passieren, dass ich der Letzte bin (nein)
Мой бро с валыной, он ща вам сыграет (фа-фа)
Mein Bro mit 'ner Knarre, er spielt euch jetzt was vor (fa-fa)
Де-де-делаем эти монеты чеканим
Wir machen diese Münzen prägen sie
Я обещал расписался словами
Ich hab's versprochen hab mich mit Worten festgelegt
Нет новых друзей они могут сломаться (ха)
Keine neuen Freunde sie könnten kaputtgehen (ha)
Я подогревал они просто съебали (бух, у, бля)
Ich hab sie angeheizt sie sind einfach abgehauen (buh, u, verdammt)
Шапки на вас, да вы пишите с фейков треках)
Mützen auf euch, ihr schreibt doch von Fake-Accounts (in Tracks)
Это помойка, тут всё на кликбейтах (фух)
Das ist 'n Müllhaufen, hier ist alles Clickbait (puh)
Я щас об этом? Слышь, я не об этом (а-а)
Rede ich gerade darüber? Hör mal, ich rede nicht darüber (a-a)
Бу, слышь, я не об этом
Buh, hör mal, ich rede nicht darüber
Я ща начитан, как Том, я с котлетой (Джерри)
Ich bin jetzt belesen, wie Tom, ich hab 'nen Batzen (Jerry)
Но помню, дарил этим парням куплеты (похуй, у, бу)
Aber ich erinnere mich, wie ich diesen Jungs Strophen geschenkt habe (egal, u, buh)
Слышь, я не об этом
Hör mal, ich rede nicht darüber
Каждый возьмёт свой кусок на тарелку (вжух)
Jeder nimmt sich sein Stück vom Teller (wusch)
Мой бро бежит, и он ща на Tn'ках (do it)
Mein Bro rennt, und er ist grad auf Tn's (do it)
Слышь, слышь я не об этом (ха)
Hör mal, hör mal, ich rede nicht darüber (ha)
Мне нужен гарант, весь музон твой подделка
Ich brauche 'nen Garanten, deine ganze Mucke ist 'ne Fälschung
Твоя boo Робин Гуд, ведь она даёт бедным (boo)
Deine Süße ist Robin Hood, denn sie gibt den Armen (Boo)
Слышь, я не об этом
Hör mal, ich rede nicht darüber
Слышь, я не об этом
Hör mal, ich rede nicht darüber
Ghosty
Ghosty
Бу
Buh





Авторы: Bradley Robert Moss, Nazar Yurevich Votiakov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.