OBLADAET - PROKLYATIE - перевод текста песни на немецкий

PROKLYATIE - OBLADAETперевод на немецкий




PROKLYATIE
FLUCH
Мы эйры пишем, да?
Wir schreiben Airs, ja?
Ice-ice-ice-ice
Ice-ice-ice-ice
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Ай
Ai
Йоу, я рекламный баннер fuck'нись со мной, по-любому ты апнешь (up-up)
Yo, ich bin ein Werbebanner fick dich mit mir, auf jeden Fall wirst du aufsteigen (up-up)
Но если ты даун, то не звони мне, если не про бабки (oh, oh)
Aber wenn du ein Idiot bist, dann ruf mich nicht an, wenn es nicht um Geld geht (oh, oh)
И тебе нужен бартер, OBLA не Санта, он не даст тебе клаут (ха)
Und du brauchst einen Tauschhandel, OBLA ist nicht der Weihnachtsmann, er gibt dir keinen Clout (ha)
(Они) они меня знают: это проклятье или подарок? (Пау-пау)
(Sie) sie kennen mich: Ist das ein Fluch oder ein Geschenk? (Pau-pau)
(Это проклятье, это п-) это проклятье или подарок? (ай, ай)
(Das ist ein Fluch, das ist-) Ist das ein Fluch oder ein Geschenk? (ai, ai)
(Да вы заебали) это проклятье или подарок? (Ты клоун)
(Ihr nervt) Ist das ein Fluch oder ein Geschenk? (Du Clown)
(Oh, это п-, ай) это проклятье или подарок? (У, у)
(Oh, das ist-, ai) Ist das ein Fluch oder ein Geschenk? (U, u)
(Oh, oh) это проклятье? (Подарок, oh, oh)
(Oh, oh) Ist das ein Fluch? (Geschenk, oh, oh)
Да, я много знал, многозадачен плюс мало спал (бэмс, oh)
Ja, ich wusste viel, Multitasking plus wenig Schlaf (bäm, oh)
Ты на бите насрал, OG? Но ты себя так сам назвал (ха)
Du hast auf den Beat geschissen, OG? Aber du hast dich selbst so genannt (ha)
Легальный старт, попробуй подняться без воровства (тупой)
Legaler Start, versuch aufzusteigen ohne zu stehlen (dumm)
Рэп-самосвал, вы ползёте на коленях, вам пора встать (сука, воу)
Rap-Kipper, ihr kriecht auf den Knien, es ist Zeit für euch aufzustehen (Schlampe, wow)
Братья в хакки, у меня клуб, удар как тайгер (вудс, ай)
Brüder in Khaki, ich habe einen Club, Schlag wie ein Tiger (Woods, ai)
Чел стал лаять, когда я сказал: "Прояви лояльность" (собака)
Ein Typ fing an zu bellen, als ich sagte: "Zeig Loyalität" (Hund)
Я-я не хавал гадость, но ща набрал себе m's как наггетс (фу)
Ich-ich habe keinen Mist gefressen, aber jetzt habe ich mir M&Ms wie Nuggets geholt (pfui)
У тебя нет бумаги ты просто решил, что все продались тут (oh)
Du hast kein Geld du hast einfach beschlossen, dass sich hier alle verkauft haben (oh)
Это чистая сделка (clean), я не заляпаю кеды (ха)
Das ist ein sauberer Deal (clean), ich werde meine Schuhe nicht beschmutzen (ha)
Зашёл-зашёл в эту грязь (сука), но я ушёл незаметно (ушёл)
Bin in diesen Dreck gegangen (Schlampe), aber ich bin unbemerkt gegangen (weg)
Мне не нужен ментор (су), я-я в этом уверен (ай)
Ich brauche keinen Mentor (Schlampe), ich bin mir da sicher (ai)
Собираю монеты бедный), в это никто не поверит (coins)
Ich sammle Münzen (ich bin arm), das wird niemand glauben (coins)
Да бля, 100 процентов, у ёбанных школьников всегда будет сменка (бу!)
Verdammt, 100 Prozent, verdammte Schulkinder werden immer Wechselgeld haben (buh!)
Товар-товар по уценке, не трахаюсь с этим фригидная целка (это жёстко)
Ware-Ware zum Sonderpreis, ich ficke nicht damit frigide Jungfrau (das ist hart)
20-ка охрана, и встретят с вокзала, мы знаем: ты смелый (ты очень смелый)
20 Mann Security, und sie werden dich vom Bahnhof abholen, wir wissen: Du bist mutig (du bist sehr mutig)
Со скоростью света рулетка закрутится чёрная метка (проклятье, па)
Mit Lichtgeschwindigkeit dreht sich das Roulette schwarzes Mal (Fluch, pa)
MC's в платьях, помню точно: они красят пальцы (ха)
MCs in Kleidern, ich erinnere mich genau: Sie lackieren sich die Fingernägel (ha)
Да вам заплатят, вы все артисты ваш учитель Гальцев (clowns)
Ihr werdet bezahlt, ihr seid alle Künstler euer Lehrer ist Galzew (Clowns)
Иг-игрок реален, сука, врубись, получил медали (ху)
Sp-Spieler ist real, Schlampe, versteh das, hat Medaillen bekommen (hu)
Этот bag с Италии, молюсь, чтоб всегда был набит деньгами (full)
Diese Tasche ist aus Italien, ich bete, dass sie immer voller Geld ist (full)
Ма-ма-мамкин гангстер, ему так нужна поддержка массы (help)
Ma-ma-Mamas Gangster, er braucht so sehr die Unterstützung der Masse (Hilfe)
Это сказка, но так случилось: ты в шапке красной (ты красный)
Das ist ein Märchen, aber es ist passiert: Du trägst eine rote Mütze (du bist rot)
Это факт не спалил пацанов, но я выдал базу (ха)
Das ist Fakt ich habe die Jungs nicht verraten, aber ich habe die Basis verraten (ha)
Это дар, вся игра в руках как N1NT3ND0 Баста (OBLA)
Das ist eine Gabe, das ganze Spiel in den Händen wie N1NT3ND0 Basta (OBLA)
Ре-рекламный баннер fuck'нись со мной, по-любому ты апнешь (up-up)
Werbebanner fick dich mit mir, auf jeden Fall wirst du aufsteigen (up-up)
Но если ты даун, то не звони мне, если не про бабки (oh, oh)
Aber wenn du ein Idiot bist, dann ruf mich nicht an, wenn es nicht um Geld geht (oh, oh)
И тебе нужен бартер, OBLA не Санта, он не даст тебе клаут (ха)
Und du brauchst einen Tauschhandel, OBLA ist nicht der Weihnachtsmann, er gibt dir keinen Clout (ha)
(Они) они меня знают: это проклятье или подарок? (Пау-пау)
(Sie) sie kennen mich: Ist das ein Fluch oder ein Geschenk? (Pau-pau)
(Это проклятье, это п-) это проклятье или подарок? (ай, ай)
(Das ist ein Fluch, das ist-) Ist das ein Fluch oder ein Geschenk? (ai, ai)
(Да вы заебали) это проклятье или подарок? (Ты клоун)
(Ihr nervt) Ist das ein Fluch oder ein Geschenk? (Du Clown)
(Oh, это п-, ай) это проклятье или подарок? (У, у)
(Oh, das ist-, ai) Ist das ein Fluch oder ein Geschenk? (U, u)
(Oh, oh) это проклятье? (Oh, oh)
(Oh, oh) Ist das ein Fluch? (Oh, oh)





Авторы: Fedor Yurevich Kulachkov, Nazar Yurevich Votiakov, Nikolai Kondratev


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.