АВТОМОБИЛЬ (feat. Sounee)
AUTO (feat. Sounee)
E,
двигаюсь
плавно
Ey,
ich
bewege
mich
geschmeidig
Да
я
знаю
кто
ты
такая
Ja,
ich
weiß,
wer
du
bist
Твоих
больше
не
надо
слов
Deine
Worte
brauche
ich
nicht
mehr
Просто
довезу
тебя
до
рая
Ich
bringe
dich
einfach
ins
Paradies
И
покажу,
что
такое
любовь
(любовь)
Und
zeige
dir,
was
Liebe
ist
(Liebe)
Прыгай
в
мой
автомобиль
(меерс)
Spring
in
mein
Auto
(Benz)
Мы
потратим
сразу
всё-о-о
(всё,
всё,
всё)
Wir
verprassen
sofort
alles-s-s
(alles,
alles,
alles)
В
жизни
скучно
без
любви
Das
Leben
ist
langweilig
ohne
Liebe
И
в
нее
потрачу
себя
всего
(всего)
Und
dafür
gebe
ich
mich
ganz
hin
(ganz
hin)
Прыгай
в
мой
автомобиль
(меерс)
Spring
in
mein
Auto
(Benz)
Мы
потратим
сразу
всё-о-о
(всё,
всё,
всё)
Wir
verprassen
sofort
alles-s-s
(alles,
alles,
alles)
В
жизни
скучно
без
любви
(no
love)
Das
Leben
ist
langweilig
ohne
Liebe
(no
love)
И
в
нее
потрачу
себя
всего
Und
dafür
gebe
ich
mich
ganz
hin
Ты
модель,
да
я
верю
тебе
детка
Du
bist
ein
Model,
ja,
ich
glaube
dir,
Baby
А
я
блогер
и
это
докажет
стефан
Und
ich
bin
ein
Blogger,
und
das
wird
Stefan
beweisen
Просыпаюсь
в
голове,
пора
снова
делать
деньги
(мани!)
Ich
wache
auf,
im
Kopf
ist
klar,
Zeit
wieder
Geld
zu
machen
(Money!)
Так
что
ты
останешься
в
постели
Also
bleibst
du
im
Bett
Я
бы
мог
прыгнуть
в
кадиллак
(кадиллак!)
Ich
könnte
in
einen
Cadillac
springen
(Cadillac!)
Но
фанаты
с
утра
долбят
во
все
двери
Aber
die
Fans
klopfen
seit
dem
Morgen
an
alle
Türen
Как
то
бог
спустился
с
неба
и
сказал
мне
эй
брат
Irgendwie
stieg
Gott
vom
Himmel
herab
und
sagte
zu
mir,
hey
Bruder
Шутки
шутками
но
я
не
вижу
дропа
даунтейпа
(ха-ха)
Scherz
beiseite,
aber
ich
sehe
den
Drop
des
Downtapes
nicht
(ha-ha)
Да
я
знаю
кто
ты
такая
(такая)
Ja,
ich
weiß,
wer
du
bist
(wer
du
bist)
Твоих
больше
не
надо
слов
(no
words)
Deine
Worte
brauche
ich
nicht
mehr
(no
words)
Просто
довезу
тебя
до
рая
(прям
туда)
Ich
bringe
dich
einfach
ins
Paradies
(genau
dorthin)
И
покажу,
что
такое
любовь
(любовь!)
Und
zeige
dir,
was
Liebe
ist
(Liebe!)
Да
я
знаю
кто
ты
такая
(такая)
Ja,
ich
weiß,
wer
du
bist
(wer
du
bist)
Твоих
больше
не
надо
слов
(no
words)
Deine
Worte
brauche
ich
nicht
mehr
(no
words)
Просто
довезу
тебя
до
рая
(прям
туда)
Ich
bringe
dich
einfach
ins
Paradies
(genau
dorthin)
И
покажу,
что
такое
любовь
(любовь!)
Und
zeige
dir,
was
Liebe
ist
(Liebe!)
Прыгай
в
мой
автомобиль
(меерс)
Spring
in
mein
Auto
(Benz)
Мы
потратим
сразу
всё-о-о
(всё,
всё,
всё)
Wir
verprassen
sofort
alles-s-s
(alles,
alles,
alles)
В
жизни
скучно
без
любви
Das
Leben
ist
langweilig
ohne
Liebe
И
в
нее
потрачу
себя
всего
(всего)
Und
dafür
gebe
ich
mich
ganz
hin
(ganz
hin)
Прыгай
в
мой
автомобиль
(меерс)
Spring
in
mein
Auto
(Benz)
Мы
потратим
сразу
всё-о-о
(всё,
всё,
всё)
Wir
verprassen
sofort
alles-s-s
(alles,
alles,
alles)
В
жизни
скучно
без
любви
(no
love)
Das
Leben
ist
langweilig
ohne
Liebe
(no
love)
И
в
нее
потрачу
себя
всего
Und
dafür
gebe
ich
mich
ganz
hin
Детка,
позвони
мне
Baby,
ruf
mich
an
Просто
позвони
мне
сейчас
Ruf
mich
einfach
jetzt
an
Я
не
хочу
больше
молчать
Ich
will
nicht
mehr
schweigen
Но
я
недоступен
опять
Aber
ich
bin
wieder
nicht
erreichbar
Падаю,
падаю,
падаю
вниз
Ich
falle,
falle,
falle
nach
unten
Пред
глазами
пролетает
моя
жизнь
Vor
meinen
Augen
zieht
mein
Leben
vorbei
Поменял
бы
местами
всё
это
как
киноленту
Ich
würde
alles
wie
einen
Film
zurückspulen
Но
это
всего
лишь
каприз
Aber
das
ist
nur
eine
Laune
Сколько
ты
скажешь
мне
слов
Wie
viele
Worte
wirst
du
mir
sagen
Про
твою
ко
мне
любовь
Über
deine
Liebe
zu
mir
Да
нет
мне
не
надо,
никого
рядом
Nein,
ich
brauche
niemanden
an
meiner
Seite
Я
просто
хочу
побыть
вместе
с
тобой
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
zusammen
sein
И
я
снова
там
где
клубы
и
бары,
алко
и
шмары
Und
ich
bin
wieder
da,
wo
Clubs
und
Bars
sind,
Alk
und
Schlampen
Опустошают
карманы,
да
мне
нормально
Leeren
die
Taschen,
ja,
mir
geht's
gut
Я
с
ней
не
знаком,
она
говорит
пойдём
Ich
kenne
sie
nicht,
sie
sagt,
komm
mit
Дикий
секс
на
крыше
этого
жилого
дома
Wilder
Sex
auf
dem
Dach
dieses
Wohnhauses
Просыпаюсь
с
утра
в
коматозе,
дикий
смех
по
коридорам
Ich
wache
morgens
im
Koma
auf,
wildes
Lachen
in
den
Korridoren
Я
на
этаже
притона,
далеко
не
норма
Ich
bin
auf
der
Etage
einer
Drogenhöhle,
weit
entfernt
von
normal
Я
встаю
поникший,
перед
глазами
искры
Ich
stehe
niedergeschlagen
auf,
Funken
vor
den
Augen
Будто
бы
я
в
фильме,
выпиваю
виски,
это
дикий
триллер,
а!
Als
wäre
ich
in
einem
Film,
trinke
Whiskey,
das
ist
ein
wilder
Thriller,
ah!
Я
в
не
зоне
действия
сети,
35
пропущенных
звонков
они
все
о
любви
Ich
habe
keinen
Empfang,
35
verpasste
Anrufe,
alle
handeln
von
Liebe
Я
хочу
набрать
родным
и
с
одной
поговорить,
разрывает
изнутри
Ich
will
meine
Familie
anrufen
und
mit
einer
bestimmten
Person
sprechen,
es
zerreißt
mich
innerlich
Боже
что
я
натворил
Gott,
was
habe
ich
angerichtet
Прыгай
в
мой
автомобиль
(меерс)
Spring
in
mein
Auto
(Benz)
Мы
потратим
сразу
всё-о-о
(всё,
всё,
всё)
Wir
verprassen
sofort
alles-s-s
(alles,
alles,
alles)
В
жизни
скучно
без
любви
Das
Leben
ist
langweilig
ohne
Liebe
И
в
нее
потрачу
себя
всего
(всего)
Und
dafür
gebe
ich
mich
ganz
hin
(ganz
hin)
Прыгай
в
мой
автомобиль
(меерс)
Spring
in
mein
Auto
(Benz)
Мы
потратим
сразу
всё-о-о
(всё,
всё,
всё)
Wir
verprassen
sofort
alles-s-s
(alles,
alles,
alles)
В
жизни
скучно
без
любви
(no
love)
Das
Leben
ist
langweilig
ohne
Liebe
(no
love)
И
в
нее
потрачу
себя
всего
Und
dafür
gebe
ich
mich
ganz
hin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: чернявский михаил
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.