Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′me
lève,
j'allume
juste
devant
l′soleil
qui
s'éteint
Ich
steh
auf,
zünd
an,
bevor
die
Sonne
untergeht
J'regarde
la
lune,
j′vais
encore
dormir
archi
tard
Ich
schau
den
Mond
an,
werd
wieder
spät
ins
Bett
gehen
Elle
m′dit
"On
s'voit
quand?",
j′lui
dis
"J'sais
pas"
Sie
fragt:
"Wann
sehn
wir
uns?"
Ich
sag:
"Weiß
nicht
was"
Y
a
beaucoup
d′choses
qui
nous
séparent
Zu
viele
Dinge
stehen
zwischen
dir
und
mir
Tu
sais,
c'est
bad
ici,
faut
payer
l′addition
Weißt
du,
hier
ist
es
schwer,
man
muss
die
Rechnung
zahlen
On
n'a
pas
choisi
ça,
j'voulais
la
Médusa
Wir
wählten
nicht
diesen
Weg,
ich
wollt'
Medusa
haben
J′étais
de
ceux
qui
n′lâchaient
pas
Ich
war
derjenige,
der
niemals
aufgab
Et
dans
ma
tête,
le
manque
d'argent
fait
du
boucan
In
meinem
Kopf
macht
Geldmangel
so
viel
Lärm
Donc
c′est
en
soum
qu'on
rentre
chez
toi
Also
kommen
wir
schweigend
zu
dir
nach
Haus
C′est
pour
le
Louis,
le
Vuitton
Für
den
Louis,
den
Vuitton-Bezug
J'vois
pas
le
rre-ve
mi-vidé,
on
parlait
d′refaire
nos
vidas
Seh
meinen
Traum
nicht
halb
leer,
wir
wollten
Leben
neu
aufbau'n
J'me
lève,
j'allume
juste
devant
l′soleil
qui
s′éteint
Ich
steh
auf,
zünd
an,
bevor
die
Sonne
untergeht
J'regarde
la
lune,
j′vais
encore
dormir
archi-tard
(sa
mère)
Ich
schau
den
Mond
an,
werd
wieder
spät
ins
Bett
gehen
(verdammt)
T'es
rassasié
et
tu
m′regardes
manger
mon
pain
Du
bist
satt
und
starrst
mich
an
beim
Brot
essen
Ils
ont
oublié
c'qu′on
s'était
dit
au
départ
(sa
mère)
Sie
vergaßen
die
Abmachung
von
Anfang
an
(verdammt)
Il
m'faut
des
tales,
là,
j′suis
perdu
comme
une
balle
sa
mère
Ich
brauch
Waschmittel,
bin
verloren
wie
'ne
Kugel
Sur
moi,
ils
parlent
mais
j′les
connais
ap,
j'les
baise
leurs
mères
Sie
reden
über
mich,
doch
ich
fick
ihre
Mütter
Regarde
nos
visages
blessés
et
nos
poumons
tout
noirs
Sieh
unsere
verletzten
Gesichter,
schwarze
Lungen
Fait
froid
dans
l′couloir,
coursé
par
la
mort
Im
Flur
ist
es
kalt,
vom
Tod
verfolgt
Un
peu
de
seum,
beaucoup
de
sueur,
j'me
voyais
d′jà
au
Barça
Bisschen
Wut,
viel
Schweiß,
sah
mich
schon
beim
Barça
Un
pied
dans
le
sale,
pied
sur
scène,
quelle
ironie
du
sort
Mit
einem
Fuß
im
Dreck,
einem
auf
der
Bühne,
welch
Ironie
J'voulais
la
Médusa,
m′barrer
loin
d'ici
(m'barrer
loin
d′ici)
Ich
wollt'
Medusa,
weit
weg
von
hier
J′voulais
la
Médusa
et
m'barrer
loin
d′ici
Ich
wollt'
Medusa,
weit
weg
von
hier
J'me
lève,
j′allume
juste
devant
l'soleil
qui
s′éteint
Ich
steh
auf,
zünd
an,
bevor
die
Sonne
untergeht
J'regarde
la
lune,
j'vais
encore
dormir
archi-tard
(sa
mère)
Ich
schau
den
Mond
an,
werd
wieder
spät
ins
Bett
gehen
(verdammt)
T′es
rassasié
et
tu
m′regardes
manger
mon
pain
Du
bist
satt
und
starrst
mich
an
beim
Brot
essen
Ils
ont
oublié
c'qu′on
s'était
dit
au
départ
(sa
mère)
Sie
vergaßen
die
Abmachung
von
Anfang
an
(verdammt)
Ça
nous
suit
comme
une
maladie,
j′repense
à
nous
dans
la
tchop
Es
folgt
uns
wie
Krankheit,
denk
an
unsere
Zeit
zurück
J'ai
la
haine
mais
du
mal
à
l′dire
Ich
hasse,
kann
es
aber
kaum
aussprechen
Tu
m'en
veux
mais
j'ai
fait
le
job
Du
bist
sauer,
doch
ich
hab
meinen
Job
getan
Tu
m′en
veux
mais
c′est
Dieu
qui
donne
Du
bist
sauer,
aber
nur
Gott
gibt
Gaben
Pourvu
qu'il
ait
pitié
des
hommes
Möge
er
Erbarmen
mit
den
Menschen
haben
J′oublie
pas
les
rats
de
la
zone
Vergess
die
Ratten
aus
der
Gegend
nicht
J'm′en
vais
seulement
si
j'ai
la
somme
Ich
geh
nur,
wenn
ich
die
Summe
hab
Poupée,
j′t'ai
menti
mais
j'ai
raison
Püppchen,
ich
log,
doch
ich
hab
Recht
C′est
cassé,
impossible
d′réparer
ça
Es
ist
kaputt,
kann
nicht
repariert
werden
Les
ous,
les
soucis
qui
s'additionnent
Die
Brüder,
die
Sorgen
die
sich
summier'n
Les
ous,
les
soucis
qui
s′additionnent
Die
Brüder,
die
Sorgen
die
sich
summier'n
Donc
normal
qu'en
amour,
j′suis
devenu
paresseux
Drum
logisch,
dass
ich
in
der
Liebe
faul
wurd
Il
m'faut
un
palace,
j′enchaîne
les
kamas
Ich
brauch
Palast,
mach
weiter
das
Geld
zu
Gros,
c'est
le
zbeul
dans
ma
cabeza
Alter,
es
ist
Chaos
in
meinem
Kopf
Nous,
on
est
tenace,
il
faut
qu'tu
khalass
Wir
sind
zäh,
du
musst
es
sein
lassen
Ils
ont
merdé
donc
j′ai
barré
ça
Sie
versauten
es,
also
zog
ich
Leine
J′me
lève,
j'allume
juste
devant
l′soleil
qui
s'éteint
Ich
steh
auf,
zünd
an,
bevor
die
Sonne
untergeht
J′regarde
la
lune,
j'vais
encore
dormir
archi-tard
(sa
mère)
Ich
schau
den
Mond
an,
werd
wieder
spät
ins
Bett
gehen
(verdammt)
T′es
rassasié
et
tu
m'regardes
manger
mon
pain
Du
bist
satt
und
starrst
mich
an
beim
Brot
essen
Ils
ont
oublié
c'qu′on
s′était
dit
au
départ
(sa
mère)
Sie
vergaßen
die
Abmachung
von
Anfang
an
(verdammt)
J'me
lève,
j′allume
juste
devant
l'soleil
qui
s′éteint
Ich
steh
auf,
zünd
an,
bevor
die
Sonne
untergeht
J'regarde
la
lune,
j′vais
encore
dormir
archi-tard
(sa
mère)
Ich
schau
den
Mond
an,
werd
wieder
spät
ins
Bett
gehen
(verdammt)
T'es
rassasié
et
tu
m'regardes
manger
mon
pain
Du
bist
satt
und
starrst
mich
an
beim
Brot
essen
Ils
ont
oublié
c′qu′on
s'était
dit
au
départ
(sa
mère)
Sie
vergaßen
die
Abmachung
von
Anfang
an
(verdammt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alois Zandry, Mihaja Ramiarinarivo, Guy Zire
Альбом
Rémus
дата релиза
24-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.