Текст и перевод песни OBOY feat. 4Keus - Meilleurs (feat. 4Keus)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meilleurs (feat. 4Keus)
Лучшие (совместно с 4Keus)
J'allume
un
doré
tard
Зажигаю
косячок
допоздна
J'veux
quitter
le
territoire
Хочу
свалить
из
этих
мест
J'allume
un
doré
tard,
j'veux
quitter
le
territoire
Зажигаю
косячок
допоздна,
хочу
свалить
из
этих
мест
J'suis
dans
la
ville,
j'ai
les
phares
éteints
Я
в
городе,
с
выключенными
фарами
Tu
veux
l'amour
que
tu
mérites
pas
Ты
хочешь
любви,
которой
не
заслуживаешь
J'ai
la
haine,
j'vais
péter
un
Beretta
Я
в
бешенстве,
сейчас
взорвусь,
как
Беретта
Impossible
de
nous
arrêter
Нас
невозможно
остановить
Est-ce
que
tu
me
relèves
si
j'suis
par
terre
Поднимешь
ли
ты
меня,
если
я
упаду?
Ici,
c'est
la
merde,
gros,
j't'en
parle
pas
Здесь
дерьмово,
детка,
я
тебе
даже
не
рассказываю
J'me
réveille,
vue
sur
la
mer
(vue
sur
la
mer)
Просыпаюсь,
вид
на
море
(вид
на
море)
Les
jaloux
sur
les
nerfs
Завистники
на
нервах
J'me
réveille,
vue
sur
la
mer
(vu
sur
la
mer)
Просыпаюсь,
вид
на
море
(вид
на
море)
Mais
au
quartier,
c'est
la
merde
Но
в
районе
всё
хреново
C'est
nous
les
meilleurs,
j'me
réveille,
vue
sur
la
mer
Мы
лучшие,
просыпаюсь,
вид
на
море
C'est
nous
les
meilleurs,
les
jaloux
sur
les
nerfs
Мы
лучшие,
завистники
на
нервах
C'est
nous
les
meilleurs,
j'me
réveille,
vue
sur
la
mer
Мы
лучшие,
просыпаюсь,
вид
на
море
C'est
nous
les
meilleurs,
mais
au
quartier,
c'est
la
merde
Мы
лучшие,
но
в
районе
всё
хреново
Hey,
c'est
nous
les
meilleurs
Эй,
мы
лучшие
Nan,
va
pas
voir
ailleurs
Нет,
не
ищи
никого
другого
Hm,
j'suis
pas
de
bonne
humeur
Хм,
я
не
в
настроении
Wesh,
quoi
tu
m'tends
la
main
Эй,
что,
ты
протягиваешь
мне
руку?
Hey,
sans
parler
(nan)
Эй,
без
слов
(нет)
J'élimine
sans
parler
Убираю
без
слов
De
toi
à
moi,
qui
ramène
plus
d'oseille
Между
нами,
кто
приносит
больше
бабла?
Pour
être
là,
sa
mère
j'ai
beaucoup
ramer
Чтобы
быть
здесь,
мать
моя,
я
много
греб
Merci
Nzambe
tout
l'
papier
qu'j'lui
ramène
Спасибо,
Боже,
за
все
деньги,
что
я
ей
приношу
Banlieusard,
j'pars
sur
un
handicap,
wesh
Парень
из
пригорода,
я
стартую
с
гандикапом,
эй
La
victoire,
j'la
savoure
dans
quelques
années
Победу
я
буду
смаковать
через
несколько
лет
C'est
nous
les
meilleurs,
j'me
réveille,
vue
sur
la
mer
Мы
лучшие,
просыпаюсь,
вид
на
море
C'est
nous
les
meilleurs,
les
jaloux
sur
les
nerfs
Мы
лучшие,
завистники
на
нервах
C'est
nous
les
meilleurs,
j'me
réveille,
vue
sur
la
mer
Мы
лучшие,
просыпаюсь,
вид
на
море
C'est
nous
les
meilleurs,
mais
au
quartier,
c'est
la
merde
Мы
лучшие,
но
в
районе
всё
хреново
Sourire
aux
lèvres
quand
j'fais
rentrer
des
kichtas
Улыбка
до
ушей,
когда
заношу
пачки
денег
Plus
ça
rentre
plus
mon
tre-ven
grossit
Чем
больше
заношу,
тем
больше
мой
кошелек
Chez
nous,
tu
verras
que
des
soleils
en
bécane
У
нас
ты
увидишь
только
парней
на
байках
Ici,
tous
les
jours,
le
ciel
est
gris
Здесь
каждый
день
небо
серое
Peu
importe
la
façon
j'dois
faire
des
milliers
Неважно
как,
я
должен
заработать
тысячи
On
compte
sur
moi,
j'peux
pas
échouer
На
меня
рассчитывают,
я
не
могу
облажаться
Comme
une
étoile,
je
veux
juste
briller
Как
звезда,
я
просто
хочу
сиять
Pardonnez-moi
parfois
j'oublie
de
prier
Простите
меня,
иногда
я
забываю
молиться
C'est
nous
les
meilleurs,
quand
j'ai
la
maille
j'suis
un
homme
meilleur
Мы
лучшие,
когда
у
меня
есть
деньги,
я
лучший
мужчина
J'sirote
l'abeille,
rejoins-moi
dans
le
tel-hô
Потягиваю
шампанское,
присоединяйся
ко
мне
в
отеле
Sur
l'terrain
comme
Neuer,
là,
j'suis
sur
la
playa
На
поле
как
Нойер,
сейчас
я
на
пляже
Nous,
c'est
tout
pour
l'oseille
Мы
живем
ради
денег
Toi,
tu
fais
le
vaillant
avec
tes
gars
mais
seul
y
a
faya
Ты
храбришься
со
своими
парнями,
но
один
на
один
ты
трусишь
(C'est
nous
les
meilleurs)
Banlieusard,
j'pars
sur
un
handicap,
wesh
(Мы
лучшие)
Парень
из
пригорода,
я
стартую
с
гандикапом,
эй
(C'est
nous
les
meilleurs)
La
victoire,
j'la
savoure
dans
quelques
années
(Мы
лучшие)
Победу
я
буду
смаковать
через
несколько
лет
(C'est
nous
les
meilleurs)
Banlieusard,
j'pars
sur
un
handicap,
wesh
(Мы
лучшие)
Парень
из
пригорода,
я
стартую
с
гандикапом,
эй
(C'est
nous
les
meilleurs)
La
victoire,
j'la
savoure
dans
quelques
années
(Мы
лучшие)
Победу
я
буду
смаковать
через
несколько
лет
C'est
nous
les
meilleurs,
j'me
réveille,
vue
sur
la
mer
Мы
лучшие,
просыпаюсь,
вид
на
море
C'est
nous
les
meilleurs,
les
jaloux
sur
les
nerfs
Мы
лучшие,
завистники
на
нервах
C'est
nous
les
meilleurs,
j'me
réveille,
vue
sur
la
mer
Мы
лучшие,
просыпаюсь,
вид
на
море
C'est
nous
les
meilleurs,
mais
au
quartier,
c'est
la
merde
Мы
лучшие,
но
в
районе
всё
хреново
C'est
nous
les
best
Мы
лучшие
Elle
veut
plus
me
lâcher
la
veste
Она
больше
не
хочет
отпускать
меня
C'est
nous
les
best
Мы
лучшие
Elle
veut
plus
me
lâcher
la
veste
Она
больше
не
хочет
отпускать
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 4keus, Marin, Oboy, Some-1ne
Альбом
Mafana
дата релиза
03-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.