Ocad - No Man's Land - перевод текста песни на немецкий

No Man's Land - Ocadперевод на немецкий




No Man's Land
Niemandsland
Its a shame that the signs
Es ist eine Schande, dass die Zeichen
Say the brave wont survive
Sagen, die Mutigen werden nicht überleben
Dig your grave and say goodbye
Grab dein Grab und sag Lebewohl
To no man's land
Dem Niemandsland
The winter's getting colder
Der Winter wird kälter
And the summer's burning down our agriculture
Und der Sommer verbrennt unsere Landwirtschaft
So what are we trying to save??
Also, was versuchen wir zu retten??
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch
Imagine it being the crack of dawn
Stell dir vor, es ist Morgengrauen
Your ratchet drawn because of the sound of (BOMBS)
Deine Knarre gezogen wegen des Geräuschs von (BOMBEN)
Whatever it hit it's
Was auch immer es getroffen hat, es
Got you questioning every little bit of your existence
Lässt dich jedes kleine bisschen deiner Existenz hinterfragen
You look for assistance, but your the resistance
Du suchst nach Hilfe, aber du bist der Widerstand
You get scared sh! tless, 'cause you hear in the distance (BOMBS)
Du kriegst scheißangst, weil du in der Ferne hörst (BOMBEN)
Thers no time to cry
Es gibt keine Zeit zu weinen
First things first, i hope i survive (MARCH)
Das Wichtigste zuerst, ich hoffe, ich überlebe (MARSCH)
They told me to stand up, fight for what my country believes
Sie sagten mir, ich solle aufstehen, kämpfen für das, woran mein Land glaubt
But its all propaganda, so someone tell me what is the need
Aber es ist alles Propaganda, also sag mir jemand, was der Sinn ist
And if im martyred then honor my father's last night
Und wenn ich als Märtyrer sterbe, dann ehrt die letzte Nacht meines Vaters
'Cause it pains me to say
Denn es schmerzt mich zu sagen
Its a shame that the signs
Es ist eine Schande, dass die Zeichen
Say the brave wont survive
Sagen, die Mutigen werden nicht überleben
Dig your grave and say goodbye
Grab dein Grab und sag Lebewohl
To no man's land
Dem Niemandsland
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch
Imagine you woke up with no hope 'cause
Stell dir vor, du wachst ohne Hoffnung auf, weil
Your home was straight up blown up from (BOMBS)
Dein Zuhause einfach durch (BOMBEN) in die Luft gesprengt wurde
How would act if, the power that had you
Wie würdest du handeln, wenn die Macht, die dich hatte,
Just scour the atlas to devour the masses
Jetzt den Atlas durchforstet, um die Massen zu verschlingen
Was now into blasting
Nun dabei ist, zu sprengen
Gun powder to trash
Schießpulver, um zu zerstören
Their own towers to ashes with (BOMBS)
Ihre eigenen Türme zu Asche mit (BOMBEN)
Theres no time to cry
Es gibt keine Zeit zu weinen
First things first, i hope i survive (MARCH)
Das Wichtigste zuerst, ich hoffe, ich überlebe (MARSCH)
God i just hope this is, everything you want me to be
Gott, ich hoffe nur, das ist alles, was du von mir willst
Cause im heartless and emotionless, im everything they wanted from me
Denn ich bin herzlos und emotionslos, ich bin alles, was sie von mir wollten
But all i want is to be is human, but through this
Aber alles, was ich sein will, ist menschlich, aber dadurch
Ive been reporgrammed to aim and shoot its, 'cause
Wurde ich neu programmiert, zu zielen und zu schießen, denn
They scream if we cry, but they sing when we die
Sie schreien, wenn wir weinen, aber sie singen, wenn wir sterben
Welcome to the paradise of, No Man's Land
Willkommen im Paradies des Niemandslandes
The winter's getting colder
Der Winter wird kälter
And the summer's burning down our agriculture
Und der Sommer verbrennt unsere Landwirtschaft
So what are we trying to save??
Also, was versuchen wir zu retten??
And as im getting older
Und während ich älter werde
The system corrupts me to be a soldier
Verdirbt mich das System, um ein Soldat zu sein
So what am I trying to gain
Also, was versuche ich zu gewinnen?
What the F*ck are we fighting for? (What the F*ck are we fighting for?)
Wofür zum Teufel kämpfen wir? (Wofür zum Teufel kämpfen wir?)
Well someone needs to enlighten yall (Someone needs to enlighten yall)
Nun, jemand muss euch aufklären (Jemand muss euch aufklären)
Priorities, have fallen we
Prioritäten sind gefallen, wir
Have lost the thing, that forces people
Haben das verloren, was die Leute zwingt
To pause and see that all of these little
Innezuhalten und zu sehen, dass all diese kleinen
Fortune skeems are causing things to collapse
Bereicherungssysteme dazu führen, dass Dinge zusammenbrechen
And why the hell are we chasing something that manufactured
Und warum zum Teufel jagen wir etwas nach, das hergestellt wurde
When the damage that cant be matched that we caused, is damage we cant come back from
Wenn der Schaden, der nicht zu übertreffen ist, den wir verursacht haben, Schaden ist, von dem wir uns nicht erholen können
Not to mention truthfully
Ganz zu schweigen davon, ehrlich gesagt
Who are to judge through scrutiny
Wer sind wir, um durch genaue Prüfung zu urteilen
We built a system around human greed instead of building it around basic human needs
Wir haben ein System um menschliche Gier herum aufgebaut, anstatt es um grundlegende menschliche Bedürfnisse herum aufzubauen
Plus we're fighting over resources?
Außerdem kämpfen wir um Ressourcen?
Lets grow up and be adults this
Lasst uns erwachsen werden und uns wie Erwachsene benehmen
Dont make no sense, outlandish or not
Das ergibt keinen Sinn, ob ausgefallen oder nicht
HELLO, this the only planet we got
HALLO, das ist der einzige Planet, den wir haben
And im just trying to restart the future
Und ich versuche nur, die Zukunft neu zu starten
But yall got me feeling like Martin Luther
Aber ihr lasst mich fühlen wie Martin Luther
But i just need half you guys to see that
Aber ich brauche nur die Hälfte von euch, um zu sehen, dass
We got to react, 'cause i believe that
Wir reagieren müssen, denn ich glaube daran
Ne day, one day, one day, one day,
Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages,
I believe that, one day, one day, one day (we will be free) (repeat 2xs)
Ich glaube daran, eines Tages, eines Tages, eines Tages (werden wir frei sein) (2x wiederholen)
The winter's getting colder
Der Winter wird kälter
And the summer's burning down our agriculture
Und der Sommer verbrennt unsere Landwirtschaft
So what are we trying to save?? and as im getting closer
Also, was versuchen wir zu retten?? Und während ich näher komme
The system corrupts me to be a soldier
Verdirbt mich das System, um ein Soldat zu sein
So what am I trying to gain
Also, was versuche ich zu gewinnen
Its a shame that the signs
Es ist eine Schande, dass die Zeichen
Say the brave wont survive
Sagen, die Mutigen werden nicht überleben
Dig your grave and say goodbye
Grab dein Grab und sag Lebewohl
To no man's land
Dem Niemandsland
They scream if we cry
Sie schreien, wenn wir weinen
But they sing when we die
Aber sie singen, wenn wir sterben
Welcome to the paradise of, No Man's Land
Willkommen im Paradies des Niemandslandes
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch
Bombs, March
Bomben, Marsch





Авторы: arie dixon, olivia cipolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.