Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Man's Land
Niemandsland
Its
a
shame
that
the
signs
Es
ist
eine
Schande,
dass
die
Zeichen
Say
the
brave
wont
survive
Sagen,
die
Mutigen
werden
nicht
überleben
Dig
your
grave
and
say
goodbye
Grab
dein
Grab
und
sag
Lebewohl
To
no
man's
land
Dem
Niemandsland
The
winter's
getting
colder
Der
Winter
wird
kälter
And
the
summer's
burning
down
our
agriculture
Und
der
Sommer
verbrennt
unsere
Landwirtschaft
So
what
are
we
trying
to
save??
Also,
was
versuchen
wir
zu
retten??
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Imagine
it
being
the
crack
of
dawn
Stell
dir
vor,
es
ist
Morgengrauen
Your
ratchet
drawn
because
of
the
sound
of
(BOMBS)
Deine
Knarre
gezogen
wegen
des
Geräuschs
von
(BOMBEN)
Whatever
it
hit
it's
Was
auch
immer
es
getroffen
hat,
es
Got
you
questioning
every
little
bit
of
your
existence
Lässt
dich
jedes
kleine
bisschen
deiner
Existenz
hinterfragen
You
look
for
assistance,
but
your
the
resistance
Du
suchst
nach
Hilfe,
aber
du
bist
der
Widerstand
You
get
scared
sh!
tless,
'cause
you
hear
in
the
distance
(BOMBS)
Du
kriegst
scheißangst,
weil
du
in
der
Ferne
hörst
(BOMBEN)
Thers
no
time
to
cry
Es
gibt
keine
Zeit
zu
weinen
First
things
first,
i
hope
i
survive
(MARCH)
Das
Wichtigste
zuerst,
ich
hoffe,
ich
überlebe
(MARSCH)
They
told
me
to
stand
up,
fight
for
what
my
country
believes
Sie
sagten
mir,
ich
solle
aufstehen,
kämpfen
für
das,
woran
mein
Land
glaubt
But
its
all
propaganda,
so
someone
tell
me
what
is
the
need
Aber
es
ist
alles
Propaganda,
also
sag
mir
jemand,
was
der
Sinn
ist
And
if
im
martyred
then
honor
my
father's
last
night
Und
wenn
ich
als
Märtyrer
sterbe,
dann
ehrt
die
letzte
Nacht
meines
Vaters
'Cause
it
pains
me
to
say
Denn
es
schmerzt
mich
zu
sagen
Its
a
shame
that
the
signs
Es
ist
eine
Schande,
dass
die
Zeichen
Say
the
brave
wont
survive
Sagen,
die
Mutigen
werden
nicht
überleben
Dig
your
grave
and
say
goodbye
Grab
dein
Grab
und
sag
Lebewohl
To
no
man's
land
Dem
Niemandsland
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Imagine
you
woke
up
with
no
hope
'cause
Stell
dir
vor,
du
wachst
ohne
Hoffnung
auf,
weil
Your
home
was
straight
up
blown
up
from
(BOMBS)
Dein
Zuhause
einfach
durch
(BOMBEN)
in
die
Luft
gesprengt
wurde
How
would
act
if,
the
power
that
had
you
Wie
würdest
du
handeln,
wenn
die
Macht,
die
dich
hatte,
Just
scour
the
atlas
to
devour
the
masses
Jetzt
den
Atlas
durchforstet,
um
die
Massen
zu
verschlingen
Was
now
into
blasting
Nun
dabei
ist,
zu
sprengen
Gun
powder
to
trash
Schießpulver,
um
zu
zerstören
Their
own
towers
to
ashes
with
(BOMBS)
Ihre
eigenen
Türme
zu
Asche
mit
(BOMBEN)
Theres
no
time
to
cry
Es
gibt
keine
Zeit
zu
weinen
First
things
first,
i
hope
i
survive
(MARCH)
Das
Wichtigste
zuerst,
ich
hoffe,
ich
überlebe
(MARSCH)
God
i
just
hope
this
is,
everything
you
want
me
to
be
Gott,
ich
hoffe
nur,
das
ist
alles,
was
du
von
mir
willst
Cause
im
heartless
and
emotionless,
im
everything
they
wanted
from
me
Denn
ich
bin
herzlos
und
emotionslos,
ich
bin
alles,
was
sie
von
mir
wollten
But
all
i
want
is
to
be
is
human,
but
through
this
Aber
alles,
was
ich
sein
will,
ist
menschlich,
aber
dadurch
Ive
been
reporgrammed
to
aim
and
shoot
its,
'cause
Wurde
ich
neu
programmiert,
zu
zielen
und
zu
schießen,
denn
They
scream
if
we
cry,
but
they
sing
when
we
die
Sie
schreien,
wenn
wir
weinen,
aber
sie
singen,
wenn
wir
sterben
Welcome
to
the
paradise
of,
No
Man's
Land
Willkommen
im
Paradies
des
Niemandslandes
The
winter's
getting
colder
Der
Winter
wird
kälter
And
the
summer's
burning
down
our
agriculture
Und
der
Sommer
verbrennt
unsere
Landwirtschaft
So
what
are
we
trying
to
save??
Also,
was
versuchen
wir
zu
retten??
And
as
im
getting
older
Und
während
ich
älter
werde
The
system
corrupts
me
to
be
a
soldier
Verdirbt
mich
das
System,
um
ein
Soldat
zu
sein
So
what
am
I
trying
to
gain
Also,
was
versuche
ich
zu
gewinnen?
What
the
F*ck
are
we
fighting
for?
(What
the
F*ck
are
we
fighting
for?)
Wofür
zum
Teufel
kämpfen
wir?
(Wofür
zum
Teufel
kämpfen
wir?)
Well
someone
needs
to
enlighten
yall
(Someone
needs
to
enlighten
yall)
Nun,
jemand
muss
euch
aufklären
(Jemand
muss
euch
aufklären)
Priorities,
have
fallen
we
Prioritäten
sind
gefallen,
wir
Have
lost
the
thing,
that
forces
people
Haben
das
verloren,
was
die
Leute
zwingt
To
pause
and
see
that
all
of
these
little
Innezuhalten
und
zu
sehen,
dass
all
diese
kleinen
Fortune
skeems
are
causing
things
to
collapse
Bereicherungssysteme
dazu
führen,
dass
Dinge
zusammenbrechen
And
why
the
hell
are
we
chasing
something
that
manufactured
Und
warum
zum
Teufel
jagen
wir
etwas
nach,
das
hergestellt
wurde
When
the
damage
that
cant
be
matched
that
we
caused,
is
damage
we
cant
come
back
from
Wenn
der
Schaden,
der
nicht
zu
übertreffen
ist,
den
wir
verursacht
haben,
Schaden
ist,
von
dem
wir
uns
nicht
erholen
können
Not
to
mention
truthfully
Ganz
zu
schweigen
davon,
ehrlich
gesagt
Who
are
to
judge
through
scrutiny
Wer
sind
wir,
um
durch
genaue
Prüfung
zu
urteilen
We
built
a
system
around
human
greed
instead
of
building
it
around
basic
human
needs
Wir
haben
ein
System
um
menschliche
Gier
herum
aufgebaut,
anstatt
es
um
grundlegende
menschliche
Bedürfnisse
herum
aufzubauen
Plus
we're
fighting
over
resources?
Außerdem
kämpfen
wir
um
Ressourcen?
Lets
grow
up
and
be
adults
this
Lasst
uns
erwachsen
werden
und
uns
wie
Erwachsene
benehmen
Dont
make
no
sense,
outlandish
or
not
Das
ergibt
keinen
Sinn,
ob
ausgefallen
oder
nicht
HELLO,
this
the
only
planet
we
got
HALLO,
das
ist
der
einzige
Planet,
den
wir
haben
And
im
just
trying
to
restart
the
future
Und
ich
versuche
nur,
die
Zukunft
neu
zu
starten
But
yall
got
me
feeling
like
Martin
Luther
Aber
ihr
lasst
mich
fühlen
wie
Martin
Luther
But
i
just
need
half
you
guys
to
see
that
Aber
ich
brauche
nur
die
Hälfte
von
euch,
um
zu
sehen,
dass
We
got
to
react,
'cause
i
believe
that
Wir
reagieren
müssen,
denn
ich
glaube
daran
Ne
day,
one
day,
one
day,
one
day,
Eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages,
I
believe
that,
one
day,
one
day,
one
day
(we
will
be
free)
(repeat
2xs)
Ich
glaube
daran,
eines
Tages,
eines
Tages,
eines
Tages
(werden
wir
frei
sein)
(2x
wiederholen)
The
winter's
getting
colder
Der
Winter
wird
kälter
And
the
summer's
burning
down
our
agriculture
Und
der
Sommer
verbrennt
unsere
Landwirtschaft
So
what
are
we
trying
to
save??
and
as
im
getting
closer
Also,
was
versuchen
wir
zu
retten??
Und
während
ich
näher
komme
The
system
corrupts
me
to
be
a
soldier
Verdirbt
mich
das
System,
um
ein
Soldat
zu
sein
So
what
am
I
trying
to
gain
Also,
was
versuche
ich
zu
gewinnen
Its
a
shame
that
the
signs
Es
ist
eine
Schande,
dass
die
Zeichen
Say
the
brave
wont
survive
Sagen,
die
Mutigen
werden
nicht
überleben
Dig
your
grave
and
say
goodbye
Grab
dein
Grab
und
sag
Lebewohl
To
no
man's
land
Dem
Niemandsland
They
scream
if
we
cry
Sie
schreien,
wenn
wir
weinen
But
they
sing
when
we
die
Aber
sie
singen,
wenn
wir
sterben
Welcome
to
the
paradise
of,
No
Man's
Land
Willkommen
im
Paradies
des
Niemandslandes
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Bombs,
March
Bomben,
Marsch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: arie dixon, olivia cipolla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.