Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Es un Juego
Es ist nur ein Spiel
¿Para
qué
fingir
a
un
alma
sincera?
Wozu
einer
aufrichtigen
Seele
etwas
vormachen?
Y
la
magia
que,
al
final
se
quiebra,
Und
die
Magie,
die
am
Ende
zerbricht,
Nunca
hay
que
jurar
lo
que
no
se
siente
Man
soll
niemals
schwören,
was
man
nicht
fühlt.
¿Tan
sagrado
es
o
sólo
es
un
juego?
Ist
es
so
heilig
oder
nur
ein
Spiel?
Sólo
es
un
juego...
Es
ist
nur
ein
Spiel...
Que
te
hace
infeliz.
Das
dich
unglücklich
macht.
Fue
un
mal
intento,
Es
war
ein
schlechter
Versuch,
Y
no
vas
a
olvidar...
Und
du
wirst
es
nicht
vergessen...
Debes
enfrentar
Du
musst
dich
stellen
Tanto
frío
nada
más
So
viel
Kälte,
sonst
nichts.
Y
el
camino
aquel,
a
ninguna
parte
va.
Und
jener
Weg,
er
führt
ins
Nirgendwo.
¿Cuánto
tiempo
más
el
disfraz
te
ocultará?
Wie
lange
noch
wird
dich
die
Verkleidung
verbergen?
¿Tan
sagrado
es
o
sólo
es
un
juego?
Ist
es
so
heilig
oder
nur
ein
Spiel?
Sólo
es
un
juego,
Es
ist
nur
ein
Spiel,
Que
te
hace
infeliz.
Das
dich
unglücklich
macht.
Fue
un
mal
intento,
Es
war
ein
schlechter
Versuch,
Y
no
vas
a
olvidar...
Und
du
wirst
es
nicht
vergessen...
No
vas
a
olvidar...
Du
wirst
es
nicht
vergessen...
No
vas
a
olvidar...
Du
wirst
es
nicht
vergessen...
No
vas...
Du
wirst
nicht...
No
vas
a
olvidar.
Du
wirst
es
nicht
vergessen.
No
vas
a
olvidar.
Du
wirst
es
nicht
vergessen.
No
vas
a
olvidar.
Du
wirst
es
nicht
vergessen.
No
vas...
Du
wirst
nicht...
¿Para
qué
fingir...?
Wozu
etwas
vormachen...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernan Pablo Garcia, Claudio Alberto O'connor, Javier Dorado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.