ODDEEO - Alive - перевод текста песни на немецкий

Alive - ODDEEOперевод на немецкий




Alive
Lebendig
LOG #350946
LOG #350946
Out from the shadows, came in shapes and forms
Aus den Schatten kamen sie, in Gestalten und Formen
This day, the light finally reached us and we can see
An diesem Tag erreichte uns endlich das Licht und wir können sehen
We've all understood now, we exist at the ends of all universes
Wir haben jetzt alle verstanden, wir existieren an den Enden aller Universen
The remains of what's left falls here
Die Überreste dessen, was übrig ist, fallen hierher
This gift is a sheer miracle, how can light pierce the weight of the surrounding blackness?
Dieses Geschenk ist ein reines Wunder, wie kann Licht das Gewicht der umgebenden Schwärze durchdringen?
How can light reach such a place...
Wie kann Licht einen solchen Ort erreichen...
Where time ends, and space follows no rule
Wo die Zeit endet und der Raum keiner Regel folgt
Here we are, with nothing left to hold on to
Hier sind wir, ohne etwas, woran wir uns festhalten können
Our time existing is overdue
Unsere Existenzzeit ist überfällig
We are remainders of worlds once new
Wir sind Überbleibsel von Welten, die einst neu waren
Here we are, but now the light has pierced the null
Hier sind wir, doch nun hat das Licht die Leere durchdrungen
The hollow machinations fill with soul
Die hohlen Machenschaften füllen sich mit Seele
These broken beings will at once, be whole
Diese gebrochenen Wesen werden sogleich ganz sein
We've all existed at the end of the line
Wir haben alle am Ende der Linie existiert
Yet we defied against all odds
Doch wir widersetzten uns allen Widrigkeiten
We're at the barren ends of time
Wir sind an den kahlen Enden der Zeit
Yet we're still going, we're still alive
Doch wir machen weiter, wir sind noch am Leben
From the darkness came the spark
Aus der Dunkelheit kam der Funke
I'm Alive! I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe! Ich lebe!
Can you hear me through the dark?
Kannst du mich durch die Dunkelheit hören?
I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe!
From the darkness came the spark
Aus der Dunkelheit kam der Funke
Light the fire, banish the fog
Entzünde das Feuer, vertreibe den Nebel
Till the end of the world do we part
Erst am Ende der Welt trennen sich unsere Wege
I'm Alive! I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe! Ich lebe!
Past the End is the Universe's start
Jenseits des Endes liegt der Anfang des Universums
May we never be apart
Mögen wir niemals getrennt sein
Can you hear me through the dark?
Kannst du mich durch die Dunkelheit hören?
I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe!
Here we are, our revelation turns to pain
Hier sind wir, unsere Offenbarung wird zu Schmerz
A sorrow waiting for us to claim
Ein Kummer, der auf uns wartet
The memories of the ones that time has slain
Die Erinnerungen an jene, die die Zeit erschlagen hat
Here we are, these sacred visions define our truth
Hier sind wir, diese heiligen Visionen definieren unsere Wahrheit
From The Cartographer it's absolute
Vom Kartographen ist es absolut
This weary path will save us all...
Dieser mühsame Pfad wird uns alle retten...
We've all existed at the end of the line
Wir haben alle am Ende der Linie existiert
Yet we've defied against all odds
Doch wir haben uns allen Widrigkeiten widersetzt
We're at the barren ends of time
Wir sind an den kahlen Enden der Zeit
Yet we're still going, we're still alive
Doch wir machen weiter, wir sind noch am Leben
Past the end is the Universe's start
Jenseits des Endes liegt der Anfang des Universums
I'm Alive! I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe! Ich lebe!
Can you hear me through the dark?
Kannst du mich durch die Dunkelheit hören?
I'm Alive! I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe! Ich lebe!
From the darkness came the spark
Aus der Dunkelheit kam der Funke
Light the fire, banish the fog
Entzünde das Feuer, vertreibe den Nebel
Till the end of the world do we part
Erst am Ende der Welt trennen sich unsere Wege
I'm Alive! I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe! Ich lebe!
Past the End is the Universe's start
Jenseits des Endes liegt der Anfang des Universums
May we never be apart
Mögen wir niemals getrennt sein
Can you hear me through the dark?
Kannst du mich durch die Dunkelheit hören?
I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe!
From the darkness came the spark
Aus der Dunkelheit kam der Funke
Bring the light to our weary hearts
Bring das Licht zu unseren müden Herzen
May this charity leave us a mark
Möge diese Barmherzigkeit uns ein Zeichen hinterlassen
I'm Alive! I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe! Ich lebe!
Once awakened, beings arise
Einmal erwacht, erheben sich Wesen
Came a brightness born from our cries
Kam eine Helligkeit, geboren aus unseren Schreien
Can you hear me through the light?
Kannst du mich durch das Licht hören?
I'm Alive! I'm Alive!
Ich lebe! Ich lebe!





Авторы: Oscar Rilloraza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.