ODDLIQUOR - No se lo digas a Mamá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни ODDLIQUOR - No se lo digas a Mamá




No se lo digas a Mamá
Don't Tell Mom
Por favor
Please
Esto no
Don't
Se lo cuentes a mamá
Tell mom
Mi' mentiras, mi' dolores
My lies, my pain
Mis ataques de ansiedad
My anxiety attacks
Por favor, esto no oh
Please, don't oh
Se lo cuentes a papá
Tell dad
Todavía no, todavía no
Not yet, not yet
Creo que aguanto, un poco más
I think I can hold on, a little longer
No creo que esto a me mate
I don't think this will kill me
Pero está adelante y le tengo miedo a mamá
But it's ahead and I'm scared of mom
Sabes no quiero asustarte pero esto del arte a veces me pone mal
You know I don't want to scare you but this art thing sometimes makes me feel bad
Aunque no me levante
Even if I don't get up
Lea tus mensajes, no te conteste
I read your messages, I don't answer you
Te quiero mamá
I love you mom
Voy a alejarme
I'm going to go away
A otro' lugares, hasta que sea grande
To other places, until I'm big
Y no falte na'
And nothing's missing
que no es lo que esperabas, de
I know it's not what you expected, from me
De mí, de mí, de
From me, from me, from me
Aunque lo que yo buscaba...
Even what I was looking for...
No sabía que iba a encontrarme así
I didn't know I was going to find myself like this
Por favor
Please
Esto no
Don't
Se lo cuentes a mamá
Tell mom
Mi' mentiras, mi' dolores
My lies, my pain
Mis ataques de ansiedad
My anxiety attacks
Por favor, esto no
Please, don't
Se lo cuentes a papá
Tell dad
Todavía no, todavía no
Not yet, not yet
Creo que aguanto, un poco más
I think I can hold on, a little longer
me das los buenos días
You give me good morning
Cuando yo estoy pa' acostarme
When I'm ready to go to bed
Y recuerdo lo que te decías:
And I remember what you said to yourself:
"Hijo tienes que cuidarte"
"Son, you have to take care of yourself"
"Si estás mal, dímelo" y no lo dije
"If you feel bad, tell me" and I didn't
"Come bien a de porte ponte fitness"
"Eat well, go to the gym, get fit"
querías ver mi casa y no quise
You want to see my house and I didn't want to
"Aquí estábamos bien, ¿pa' qué te fuiste?"
"We were fine here, why did you leave?"
Estoy mal, porque sólo no puedo
I'm not well, because I can't do it alone
Como Mami, por qué no estás aquí
Like Mommy, why aren't you here
En mi casa encuentro todos mis miedos
In my house I find all my fears
Si me fuí fue pa' alejarlos de ti
If I left, it was to get them away from you
que no es lo que esperabas, de (no lo sé)
I know it's not what you expected, from me (I don't know)
De mí, de mí, de
From me, from me, from me
Aunque lo que yo buscaba...
Even what I was looking for...
No sabía que iba a encontrarme así
I didn't know I was going to find myself like this
Por favor
Please
Esto no
Don't
Se lo cuentes a mamá
Tell mom
Mi' mentiras, mi' dolores
My lies, my pain
Mis ataques de ansiedad
My anxiety attacks
Por favor, esto no
Please, don't
Se lo cuentes a papá
Tell dad
Todavía no, todavía no
Not yet, not yet
Todavía no...
Not yet...
"Oye aún no te han pagao' hijo, descansa ahora, ándale
"Hey, they haven't paid you yet, son, rest now, andale
Mira la hora en que te vas a acostar"
Look at the time you're going to bed"
"Y cuídate jejejej de canción pa' que veas hijo mío"
"And take care of yourself lol so you can see my son"
"Cuídate mucho que eso es lo más importante en la vida"
"Take good care of yourself because that's the most important thing in life"






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.