ODM - Closer - перевод текста песни на немецкий

Closer - ODMперевод на немецкий




Closer
Näher
Closer
Näher
(ODM)
(ODM)
So close baby
So nah, Baby
(Girl)
(Mädchen)
Yea yea yea yea yea yeeaa
Ja ja ja ja ja jeeeaa
(ODM)
(ODM)
And we were in tenth grade in the hardways (uh huh)
Und wir waren in der zehnten Klasse auf den harten Wegen (uh huh)
I must admit you were the finest thing in always everyday (yeah)
Ich muss zugeben, du warst immer das Schönste, jeden Tag (ja)
I used to walk you to class
Ich habe dich immer zum Unterricht gebracht
Do you remember that?
Erinnerst du dich daran?
We used to make each other laugh and had each others back
Wir haben uns gegenseitig zum Lachen gebracht und uns den Rücken gestärkt
We had the same birthday's and shared the same dreams
Wir hatten am selben Tag Geburtstag und teilten dieselben Träume
You used to love when I treated you for ice-cream saturdays.
Du hast es geliebt, wenn ich dich samstags auf ein Eis eingeladen habe.
We would meet up at the movies
Wir trafen uns im Kino
It was you, your little sister,
Da warst du, deine kleine Schwester,
And your homegirl lucy
Und deine Freundin Lucy
I used to trip, when you would alwayz be with me
Ich fand's immer krass, wenn du ständig bei mir warst
Cause your mom would get mad when I would sent you home with hickeys
Weil deine Mutter sauer wurde, wenn ich dich mit Knutschflecken nach Hause schickte
And if she ever caught me around the house
Und wenn sie mich jemals in der Nähe des Hauses erwischte
You'd be grounded for a month without a phone to call out now (oh oh)
Hattest du einen Monat Hausarrest ohne Telefon, um rauszurufen jetzt (oh oh)
That's ok.
Das ist ok.
We would meet up at the benches
Wir trafen uns an den Bänken
See it was all good when I didnt have detention
Siehst du, es war alles gut, wenn ich nicht nachsitzen musste
And if I didnt mention we were friends from the start (that's right)
Und falls ich es nicht erwähnt habe, wir waren von Anfang an Freunde (das stimmt)
There was nothing in the way to ever keep us apart
Nichts auf der Welt konnte uns jemals trennen
(Girl)
(Mädchen)
Closer and closer after all this time
Näher und näher nach all dieser Zeit
Just believe my mind (yea yea yea yea yea yeeaa)
Glaub einfach meinem Verstand (ja ja ja ja ja jeeeaa)
And over and over
Und immer und immer wieder
Your love stays on my mind (on my mind gurl)
Deine Liebe bleibt in meinen Gedanken (in meinen Gedanken, Mädel)
A memory of you still shines (still shiiiiiiinnee)
Eine Erinnerung an dich leuchtet immer noch (leuchtet immeeeeer nooooch)
(ODM)
(ODM)
I wont forget the day when you went off to college (uh huh)
Ich werde den Tag nicht vergessen, an dem du aufs College gegangen bist (uh huh)
You had big dreams and you were out to see the knowledge (thats right)
Du hattest große Träume und warst auf der Suche nach Wissen (das stimmt)
I had a record deal
Ich hatte einen Plattenvertrag
And started doing shows
Und fing an, Shows zu machen
And you wouldnt even trip when bills would pull on my clothes (whaaaat)
Und du hast nicht mal gezuckt, wenn Mädels an meinen Klamotten zogen (waaas)
We saved our money
Wir sparten unser Geld
And bought a house about the neighborhood (yeah)
Und kauften ein Haus in der Nachbarschaft (ja)
And now were happier together and its all good
Und jetzt sind wir glücklicher zusammen und alles ist gut
In between the sheets cuddled up real close (! SSS!.come here baby)
Zwischen den Laken, ganz eng aneinander gekuschelt (! SSS!.komm her, Baby)
And making love its what u love doing real most (haha)
Und Liebe machen ist das, was du am allerliebsten tust (haha)
You said you wanted one kid
Du sagtest, du wolltest ein Kind
I said I wanted two (yeah)
Ich sagte, ich wollte zwei (ja)
A boy and girl
Einen Jungen und ein Mädchen
And that would equal me and you (closer)
Und das würde uns beide ergeben (näher)
Sharing dreams while caught up in this moonlight
Träume teilen, während wir in diesem Mondlicht gefangen sind
I never argued and never once caused a fight (thats right)
Ich habe nie gestritten und niemals einen Streit verursacht (das stimmt)
Respect was the main key to our relation
Respekt war der Hauptschlüssel zu unserer Beziehung
Going on trips
Auf Reisen gehen
And spending three week vacations (you know)
Und dreiwöchige Urlaube verbringen (du weißt schon)
We lived it up like real lovers were supposed to do
Wir lebten es aus, wie es echte Liebende tun sollten
Now come here lady, I wanna get close to you. (yea yea yea yea yea yeeaa)
Jetzt komm her, Lady, ich will dir nahe kommen. (ja ja ja ja ja jeeeaa)
(Girl)
(Mädchen)
Closer and closer after all this time
Näher und näher nach all dieser Zeit
Just believe my mind (yey yey yey yeeey yeeaa)
Glaub einfach meinem Verstand (jey jey jey jeeey jeeeaa)
(Girl)
(Mädchen)
And over and over (over)
Und immer und immer wieder (immer)
Your love stays on my mind (on my mind girl)
Deine Liebe bleibt in meinen Gedanken (in meinen Gedanken, Mädel)
A memory of you still shines (still shiiiiiiinnee)
Eine Erinnerung an dich leuchtet immer noch (leuchtet immeeeeer nooooch)
(ODM)
(ODM)
Yo
Yo
Yo. (uhh)
Yo. (uhh)
Is been a long 20 years now
Es sind jetzt lange 20 Jahre her
And we got plenty more (thats right)
Und wir haben noch viele mehr vor uns (das stimmt)
And aint no telling what the future has for us in store
Und niemand kann sagen, was die Zukunft für uns bereithält
A couple more kids
Ein paar mehr Kinder
Or maybe even grandchildren (haha)
Oder vielleicht sogar Enkelkinder (haha)
See little ODM's growing up making millions (yeeah)
Sieh, wie kleine ODMs aufwachsen und Millionen machen (jaaah)
Making us proud while our name will live on forever
Machen uns stolz, während unser Name ewig weiterleben wird
Same love 1 mind
Dieselbe Liebe, ein Geist
It'll come together
Es wird zusammenkommen
Remaining strong
Stark bleiben
And strong is our familia
Und stark ist unsere Familie
Mi amor, mi corazon y mi vida (UUUUUUUUU)
Meine Liebe, mein Herz und mein Leben (UUUUUUUUU)
After all these years and after all these tears
Nach all diesen Jahren und nach all diesen Tränen
A memory of you still shines (still shiiiiiiiiiiinnee)
Eine Erinnerung an dich leuchtet immer noch (leuchtet immeeeeer nooooch)
After all these years and after all these tears
Nach all diesen Jahren und nach all diesen Tränen
A memory of you still shines (still shine)
Eine Erinnerung an dich leuchtet immer noch (leuchtet immer noch)
(Girl)
(Mädchen)
After all this tiiiiiime (UUUUUUUUUUU)
Nach all dieser Zeiiiiit (UUUUUUUUUUU)
Still shines
Leuchtet immer noch
After all this tiiiiiime
Nach all dieser Zeiiiiit
After all this tiiiiiime
Nach all dieser Zeiiiiit
Still shiiiiinnee
Leuchtet immeeeeer nooooch
After all this tiiiiiime (on my mind girl)
Nach all dieser Zeiiiiit (in meinen Gedanken, Mädel)
Closer
Näher





Авторы: Stary John, Gutierrez Robert Anthony


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.