Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
close
baby
So
nah,
Baby
Yea
yea
yea
yea
yea
yeeaa
Ja
ja
ja
ja
ja
jeeeaa
And
we
were
in
tenth
grade
in
the
hardways
(uh
huh)
Und
wir
waren
in
der
zehnten
Klasse
auf
den
harten
Wegen
(uh
huh)
I
must
admit
you
were
the
finest
thing
in
always
everyday
(yeah)
Ich
muss
zugeben,
du
warst
immer
das
Schönste,
jeden
Tag
(ja)
I
used
to
walk
you
to
class
Ich
habe
dich
immer
zum
Unterricht
gebracht
Do
you
remember
that?
Erinnerst
du
dich
daran?
We
used
to
make
each
other
laugh
and
had
each
others
back
Wir
haben
uns
gegenseitig
zum
Lachen
gebracht
und
uns
den
Rücken
gestärkt
We
had
the
same
birthday's
and
shared
the
same
dreams
Wir
hatten
am
selben
Tag
Geburtstag
und
teilten
dieselben
Träume
You
used
to
love
when
I
treated
you
for
ice-cream
saturdays.
Du
hast
es
geliebt,
wenn
ich
dich
samstags
auf
ein
Eis
eingeladen
habe.
We
would
meet
up
at
the
movies
Wir
trafen
uns
im
Kino
It
was
you,
your
little
sister,
Da
warst
du,
deine
kleine
Schwester,
And
your
homegirl
lucy
Und
deine
Freundin
Lucy
I
used
to
trip,
when
you
would
alwayz
be
with
me
Ich
fand's
immer
krass,
wenn
du
ständig
bei
mir
warst
Cause
your
mom
would
get
mad
when
I
would
sent
you
home
with
hickeys
Weil
deine
Mutter
sauer
wurde,
wenn
ich
dich
mit
Knutschflecken
nach
Hause
schickte
And
if
she
ever
caught
me
around
the
house
Und
wenn
sie
mich
jemals
in
der
Nähe
des
Hauses
erwischte
You'd
be
grounded
for
a
month
without
a
phone
to
call
out
now
(oh
oh)
Hattest
du
einen
Monat
Hausarrest
ohne
Telefon,
um
rauszurufen
jetzt
(oh
oh)
We
would
meet
up
at
the
benches
Wir
trafen
uns
an
den
Bänken
See
it
was
all
good
when
I
didnt
have
detention
Siehst
du,
es
war
alles
gut,
wenn
ich
nicht
nachsitzen
musste
And
if
I
didnt
mention
we
were
friends
from
the
start
(that's
right)
Und
falls
ich
es
nicht
erwähnt
habe,
wir
waren
von
Anfang
an
Freunde
(das
stimmt)
There
was
nothing
in
the
way
to
ever
keep
us
apart
Nichts
auf
der
Welt
konnte
uns
jemals
trennen
Closer
and
closer
after
all
this
time
Näher
und
näher
nach
all
dieser
Zeit
Just
believe
my
mind
(yea
yea
yea
yea
yea
yeeaa)
Glaub
einfach
meinem
Verstand
(ja
ja
ja
ja
ja
jeeeaa)
And
over
and
over
Und
immer
und
immer
wieder
Your
love
stays
on
my
mind
(on
my
mind
gurl)
Deine
Liebe
bleibt
in
meinen
Gedanken
(in
meinen
Gedanken,
Mädel)
A
memory
of
you
still
shines
(still
shiiiiiiinnee)
Eine
Erinnerung
an
dich
leuchtet
immer
noch
(leuchtet
immeeeeer
nooooch)
I
wont
forget
the
day
when
you
went
off
to
college
(uh
huh)
Ich
werde
den
Tag
nicht
vergessen,
an
dem
du
aufs
College
gegangen
bist
(uh
huh)
You
had
big
dreams
and
you
were
out
to
see
the
knowledge
(thats
right)
Du
hattest
große
Träume
und
warst
auf
der
Suche
nach
Wissen
(das
stimmt)
I
had
a
record
deal
Ich
hatte
einen
Plattenvertrag
And
started
doing
shows
Und
fing
an,
Shows
zu
machen
And
you
wouldnt
even
trip
when
bills
would
pull
on
my
clothes
(whaaaat)
Und
du
hast
nicht
mal
gezuckt,
wenn
Mädels
an
meinen
Klamotten
zogen
(waaas)
We
saved
our
money
Wir
sparten
unser
Geld
And
bought
a
house
about
the
neighborhood
(yeah)
Und
kauften
ein
Haus
in
der
Nachbarschaft
(ja)
And
now
were
happier
together
and
its
all
good
Und
jetzt
sind
wir
glücklicher
zusammen
und
alles
ist
gut
In
between
the
sheets
cuddled
up
real
close
(!
SSS!.come
here
baby)
Zwischen
den
Laken,
ganz
eng
aneinander
gekuschelt
(!
SSS!.komm
her,
Baby)
And
making
love
its
what
u
love
doing
real
most
(haha)
Und
Liebe
machen
ist
das,
was
du
am
allerliebsten
tust
(haha)
You
said
you
wanted
one
kid
Du
sagtest,
du
wolltest
ein
Kind
I
said
I
wanted
two
(yeah)
Ich
sagte,
ich
wollte
zwei
(ja)
A
boy
and
girl
Einen
Jungen
und
ein
Mädchen
And
that
would
equal
me
and
you
(closer)
Und
das
würde
uns
beide
ergeben
(näher)
Sharing
dreams
while
caught
up
in
this
moonlight
Träume
teilen,
während
wir
in
diesem
Mondlicht
gefangen
sind
I
never
argued
and
never
once
caused
a
fight
(thats
right)
Ich
habe
nie
gestritten
und
niemals
einen
Streit
verursacht
(das
stimmt)
Respect
was
the
main
key
to
our
relation
Respekt
war
der
Hauptschlüssel
zu
unserer
Beziehung
Going
on
trips
Auf
Reisen
gehen
And
spending
three
week
vacations
(you
know)
Und
dreiwöchige
Urlaube
verbringen
(du
weißt
schon)
We
lived
it
up
like
real
lovers
were
supposed
to
do
Wir
lebten
es
aus,
wie
es
echte
Liebende
tun
sollten
Now
come
here
lady,
I
wanna
get
close
to
you.
(yea
yea
yea
yea
yea
yeeaa)
Jetzt
komm
her,
Lady,
ich
will
dir
nahe
kommen.
(ja
ja
ja
ja
ja
jeeeaa)
Closer
and
closer
after
all
this
time
Näher
und
näher
nach
all
dieser
Zeit
Just
believe
my
mind
(yey
yey
yey
yeeey
yeeaa)
Glaub
einfach
meinem
Verstand
(jey
jey
jey
jeeey
jeeeaa)
And
over
and
over
(over)
Und
immer
und
immer
wieder
(immer)
Your
love
stays
on
my
mind
(on
my
mind
girl)
Deine
Liebe
bleibt
in
meinen
Gedanken
(in
meinen
Gedanken,
Mädel)
A
memory
of
you
still
shines
(still
shiiiiiiinnee)
Eine
Erinnerung
an
dich
leuchtet
immer
noch
(leuchtet
immeeeeer
nooooch)
Is
been
a
long
20
years
now
Es
sind
jetzt
lange
20
Jahre
her
And
we
got
plenty
more
(thats
right)
Und
wir
haben
noch
viele
mehr
vor
uns
(das
stimmt)
And
aint
no
telling
what
the
future
has
for
us
in
store
Und
niemand
kann
sagen,
was
die
Zukunft
für
uns
bereithält
A
couple
more
kids
Ein
paar
mehr
Kinder
Or
maybe
even
grandchildren
(haha)
Oder
vielleicht
sogar
Enkelkinder
(haha)
See
little
ODM's
growing
up
making
millions
(yeeah)
Sieh,
wie
kleine
ODMs
aufwachsen
und
Millionen
machen
(jaaah)
Making
us
proud
while
our
name
will
live
on
forever
Machen
uns
stolz,
während
unser
Name
ewig
weiterleben
wird
Same
love
1 mind
Dieselbe
Liebe,
ein
Geist
It'll
come
together
Es
wird
zusammenkommen
Remaining
strong
Stark
bleiben
And
strong
is
our
familia
Und
stark
ist
unsere
Familie
Mi
amor,
mi
corazon
y
mi
vida
(UUUUUUUUU)
Meine
Liebe,
mein
Herz
und
mein
Leben
(UUUUUUUUU)
After
all
these
years
and
after
all
these
tears
Nach
all
diesen
Jahren
und
nach
all
diesen
Tränen
A
memory
of
you
still
shines
(still
shiiiiiiiiiiinnee)
Eine
Erinnerung
an
dich
leuchtet
immer
noch
(leuchtet
immeeeeer
nooooch)
After
all
these
years
and
after
all
these
tears
Nach
all
diesen
Jahren
und
nach
all
diesen
Tränen
A
memory
of
you
still
shines
(still
shine)
Eine
Erinnerung
an
dich
leuchtet
immer
noch
(leuchtet
immer
noch)
After
all
this
tiiiiiime
(UUUUUUUUUUU)
Nach
all
dieser
Zeiiiiit
(UUUUUUUUUUU)
Still
shines
Leuchtet
immer
noch
After
all
this
tiiiiiime
Nach
all
dieser
Zeiiiiit
After
all
this
tiiiiiime
Nach
all
dieser
Zeiiiiit
Still
shiiiiinnee
Leuchtet
immeeeeer
nooooch
After
all
this
tiiiiiime
(on
my
mind
girl)
Nach
all
dieser
Zeiiiiit
(in
meinen
Gedanken,
Mädel)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stary John, Gutierrez Robert Anthony
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.