ODZ - Natten till gryningen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни ODZ - Natten till gryningen




Dämpa belysningen
Приглушите свет
Alldeles ensam i rummet, klaviaturet
Совсем один в комнате, с клавиатурой.
Sjunger i tystnaden
Пение в тишине.
Vaggar till takten av ljuden från natten till gryningen
Рок в такт звукам от ночи до рассвета
Fram och tillbaka
Взад и вперед
Fram och tillbaka till skymning i väntan rusningen
Туда и обратно до сумерек в предвкушении порыва.
Sug förtjusningen
Соси удовольствие
Sjuk är den tydligen, sjuk är den tydligen
Очевидно, больной, очевидно, больной.
Har tänkt och tänkt en längre tid, vad som gör min individ
Я долго думал и думал о том, что делает мою индивидуальность особенной.
Att detta fel beror vem du frågar och till vilket pris, mm
Что эта ошибка зависит от того, кого вы спросите и по какой цене, мм
Intressant, inte sant?
Интересно, не правда ли?
Inte sant, allt är sant
Неправда, все правда.
Det ljugs och vinklas upp och ner, höger, vänster som en vals, ja
Оно лежит и наклоняется вверх и вниз, вправо и влево, как в вальсе, да.
Jag är inte galen alls (Hahaha) men ingen hänger med
Я вовсе не сумасшедший (ха-ха-ха), но никто не поспевает за мной.
Ni går långsamt nånstans, har somnat när jag väntat er, jag ba
Ты медленно идешь куда-то, заснул, когда я ждал тебя, я ...
Det tog tid, vi har kämpat hårt och kom hit
Потребовалось время, мы упорно боролись и пришли сюда.
Om frågar oss om det är fel oss, mannen, stick
Если нас спросят, что с нами не так, парень, проваливай.
Klart hajat nu att de har slösat tid
Ясно, что они отступают теперь, когда потеряли время.
Klart benim sjuk, men jag har viljan i
Ясно, что бенИм болен, но у меня есть воля.
Folk snackar krut, de vill ha dynamit
Люди говорят о порохе, они хотят динамита.
Du vill platta brunt, och vilket kilo vit
Ты хочешь расплющить коричневого, а какой килограмм белого?
Det är ny standard nu, när vi har legat i
Это новый стандарт с тех пор, как мы здесь побывали.
Har du mangaz spjut, som jag ser hela tin'
Есть ли у тебя мангазское копье, которое я вижу по всей жестянке?
Letar hus i skogen jag vill leva i
Ищу дом в лесу, в котором хочу жить.
Men låter pianot snabbt, kan du c'est la vie, voh
Но звучит пианино быстро, ты можешь идти c'est la vie, Вох
Dämpa belysningen
Приглушите свет
Alldeles ensam i rummet, klaviaturet
Совсем один в комнате, с клавиатурой.
Sjunger i tystnaden
Пение в тишине.
Vaggar till takten av ljuden från natten till gryningen
Рок в такт звукам от ночи до рассвета
Fram och tillbaka
Взад и вперед
Fram och tillbaka till skymning i väntan rusningen
Туда и обратно до сумерек в предвкушении порыва.
Sug förtjusningen
Соси удовольствие
Sjuk är den tydligen, sjuk är den tydligen
Очевидно, больной, очевидно, больной.
Det offras en ängel för varje natt
Ангел приносится в жертву каждую ночь.
Vi låter Lucifer hålla oss hand i hand
Мы позволяем Люциферу держать нас за руки.
Och leda vägen till foten av karmatrappan
И укажи путь к подножию лестницы кармы.
Där vi samlas och straffas för synderna
Где мы собираемся и наказываемся за свои грехи
Bror, jag är trött att klättra
Брат, я устал карабкаться.
Hellre fucked med de närmsta än nykter och ensam
Лучше трахаться с самым близким, чем трезвым и одиноким.
Du borde skämmas
Тебе должно быть стыдно.
Tyck vad ni vill, i er trygghet där hemma
Делай все, что хочешь, в безопасности дома.
Många timmar in och ut, nonstop
Часы туда-сюда, без остановки.
Utan nån form, utan folk, drömmer långt bort
Без всякой формы, без людей, мечтая далеко-далеко.
Du kan se den och kalla sjuk
Ты можешь посмотреть на него и назвать больным.
Fuck de som folk hålls långt bort från min konstform
К черту тех людей, которые держатся подальше от моего вида искусства
Finner ingenting av lyckan nu, inget sticker ut
Теперь он не находит ничего от счастья, ничего особенного.
Inga toner, om de stjäl, de har sjungit slut
Никаких нот, если они крадут, они уже спели.
Du kan se den jag är och vem jag var förut
Ты можешь посмотреть, кто я и кем я был раньше.
Att inget är förändrat utom världen när jag tittar ut
Что ничего не меняется, кроме мира, когда я выгляну наружу.
Innan fame och kamerablixtar
До славы и вспышек фотокамер
Inga sålda guld och högst listan
Золото не продано и первое место в списке
Inga intervjuer, gig med gage och autografer
Никаких интервью, концертов с Гейджем и автографов.
Utanför, de står
Снаружи они стоят в очереди.
Jag har alltid varit lika sjuk, jag vet
Я всегда была такой больной, я знаю.
Alltid dragits mot min ensamhet
Меня всегда тянуло к одиночеству.
Se min blick och svara vad du ser
Посмотри на мой взгляд и ответь на то, что видишь.
Se min blick och svara vad du ser
Посмотри на мой взгляд и ответь на то, что видишь.
Dämpa belysningen
Приглушите свет
Alldeles ensam i rummet, klaviaturet
Совсем один в комнате, с клавиатурой.
Sjunger i tystnaden
Пение в тишине.
Vaggar till takten av ljuden från natten till gryningen
Рок в такт звукам от ночи до рассвета
Fram och tillbaka
Взад и вперед
Fram och tillbaka till skymning i väntan rusningen
Туда и обратно до сумерек в предвкушении порыва.
Sug förtjusningen
Соси удовольствие
Sjuk är den tydligen, sjuk är den tydligen
Очевидно, больной, очевидно, больной.





Авторы: Edward Smith


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.