Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lacrime (feat. Lester404)
Слёзы (feat. Lester404)
Tu
che
ne
sai
di
me
А
тебе-то
что
до
меня?
Vedi
quello
che
vuoi
vedere
Видишь
лишь
то,
что
хочешь
видеть
Ma
con
le
lacrime
Но
со
слезами
Esco
a
nuoto
da
sto
bicchiere
Я
выплываю
из
этого
бокала
Sai
sono
fragile
Знаешь,
я
хрупкий
Il
ghiaccio
è
duro
e
lo
puoi
vedere
Лёд
крепкий,
и
это
видно
Ma
basta
un
filo
di
sole
Но
хватит
лучикa
солнца
E
quella
durezza
scompare
nell'aria
И
эта
твердость
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Tu
non
mi
conosci
ma
parli
di
me
Ты
не
знаешь
меня,
но
говоришь
обо
мне
Quante
ne
ho
fatte
poi
sommerso
dal
disordine
Сколько
я
совершил,
погружённый
в
хаос
Ho
fatto
tutto
per
restare
me
stesso
Я
делал
всё,
чтобы
остаться
собой
Adesso
scopro
col
tempo
che
tu
così
non
mi
vuoi
Теперь
понимаю
со
временем,
что
ты
меня
таким
не
хочешь
E
ho
visto
volare
per
aria
i
sogni
И
видел,
как
мечты
разлетаются
в
прах
Volti
dei
genitori
sconvolti
Лица
родителей
в
смятении
Vedere
un
figlio
per
terra
e
non
pagarne
i
conti
Видеть
сына
на
дне
и
не
платить
по
счетам
Ho
visto
amici
abbandonarsi
per
soldi
Видел
друзей,
продавшихся
за
деньги
Poi
tornare
per
soldi
Потом
вернувшихся
за
деньгами
Senza
avere
rimorsi
Без
капли
раскаяния
Non
ho
capito
la
vita
neanche
a
metà
Я
не
понял
жизнь
даже
наполовину
Ed
ho
un'età
dove
non
conta
l'età
И
мой
возраст
— где
возраст
не
важен
Qui
non
possiamo
farcela
sai
Здесь
нам
не
справиться,
знаешь
Ho
visto
gente
avere
tutto
senza
avere
niente
Видел
людей
с
всем
и
ничем
Gente
avere
niente
e
possedere
tutto
questo
è
il
trucco
Людей
с
ничем,
владеющих
всем
— вот
в
чём
фокус
Mentre
tu
pensi
ad
avere
Gucci
e
cinture
Пока
ты
думаешь
о
Gucci
и
ремнях
Io
penso
allo
studio
e
a
questa
cultura
non
ho
paura
Я
думаю
об
учёбе
и
культуре,
я
не
боюсь
Mi
spaventa
il
futuro
non
mi
spaventa
la
vita
Меня
пугает
будущее,
но
не
сама
жизнь
La
strada
è
tutta
in
salita
Дорога
вся
в
гору
Io
punto
dritto
alla
cima
fraté
Я
иду
прямо
к
вершине,
брат
Tu
che
ne
sai
di
me
А
тебе-то
что
до
меня?
Vedi
quello
che
vuoi
vedere
Видишь
лишь
то,
что
хочешь
видеть
Ma
con
le
lacrime
Но
со
слезами
Esco
a
nuoto
da
sto
bicchiere
Я
выплываю
из
этого
бокала
Sai
sono
fragile
Знаешь,
я
хрупкий
Il
ghiaccio
è
duro
e
lo
puoi
vedere
Лёд
крепкий,
и
это
видно
Ma
basta
un
filo
di
sole
Но
хватит
лучикa
солнца
E
quella
durezza
scompare
nell'aria
И
эта
твердость
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Io
non
ho
mai
chiesto
di
nascere
Я
не
просил
рождаться
La
vita
è
bella
se
chiudo
le
palpebre
Жизнь
хороша,
если
закрыть
глаза
Piango
solo
per
bere
le
lacrime
Плачу,
лишь
чтобы
пить
свои
слёзы
Perché
le
birre
son
finite
e
mo
ci
tocca
piangere
Ведь
пиво
кончилось,
и
теперь
надо
плакать
Io
non
ho
voglia
di
scrivere
Мне
не
хочется
писать
E
men
che
meno
di
vivere
И
тем
более
жить
Quando
sono
in
piazza
mi
vedi
sorridere
На
площади
видишь
мою
улыбку
Ma
quando
sono
solo
mi
risulta
più
difficile
Но
когда
один,
мне
становится
тяжелее
E
odio
tutti
e
dovrei
cambiare
Ненавижу
всех,
и
мне
стоит
измениться
Ma
è
come
imporre
a
un
cane
di
non
abbaiare
Но
это
как
запретить
псу
лаять
Se
ti
ho
ferita
scusa
mi
dispiace
Если
сделал
тебе
больно,
прости,
мне
жаль
Non
pensare
che
io
mi
diverta
a
farti
sempre
male
Не
думай,
что
мне
весело
причинять
тебе
боль
E
le
speranze
adesso
sono
briciole
И
надежды
теперь
— крохи
Pensar
di
migliorare
mi
pare
impossibile
Мыслить
о
лучшем
кажется
невозможным
Io
che
sognavo
di
volare
come
un
dirigibile
Я,
мечтавший
летать,
как
дирижабль
Ma
invece
sto
cadendo
in
basso
come
un
missile
А
вместо
этого
падаю
вниз,
как
ракета
Tu
che
ne
sai
di
me
А
тебе-то
что
до
меня?
Vedi
quello
che
vuoi
vedere
Видишь
лишь
то,
что
хочешь
видеть
Ma
con
le
lacrime
Но
со
слезами
Esco
a
nuoto
da
sto
bicchiere
Я
выплываю
из
этого
бокала
Sai
sono
fragile
Знаешь,
я
хрупкий
Il
ghiaccio
è
duro
e
lo
puoi
vedere
Лёд
крепкий,
и
это
видно
Ma
basta
un
filo
di
sole
Но
хватит
лучикa
солнца
E
quella
durezza
scompare
nell'aria
И
эта
твердость
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Yeah,
scompare
nell'aria
Да,
растает
в
воздухе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Tedde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.