OG - Kopfsache - перевод текста песни на английский

Kopfsache - OGперевод на английский




Kopfsache
Mind Game
Das Leben ist nur KOPFSACHE
Life's just a MIND GAME, baby
KOPFSACHE
MIND GAME
Probleme gehen in Rauch auf wenn ich OTT PAFFE
Problems vanish in smoke when I PUFF A LOT, sweetheart
KOPFSACHE KOPFSACHE
MIND GAME MIND GAME
Jeder weiß dass ich nicht mit COPS QUATSCHE
Everyone knows I don't CHAT with COPS
Das Leben ist nur KOPFSACHE
Life's just a MIND GAME, girl
KOPFSACHE
MIND GAME
Probleme gehen in Rauch auf wenn ich OTT PAFFE
Problems vanish in smoke when I PUFF A LOT
KOPFSACHE KOPFSACHE
MIND GAME MIND GAME
Keiner will es glauben doch aufeinmal SCHOCKSTARRE
No one wants to believe it, but suddenly SHOCK STARES
Alle Salzig wegen STRESS und PROBLEMEN
Everyone's salty 'cause of STRESS and PROBLEMS, darling
Sei es wegen SEX MIT KOLLEGEN
Whether it's about SEX WITH COLLEAGUES
FLEX und MONETEN oder
FLEX and MONEY or
PACKS OHNE KNETE
BROKE with no DOUGH, babe
Jeder hat mal KOPFSCHMERZEN
Everyone has HEADACHES sometimes
Aber alle einig dass am meisten die COPS NERVEN
But everyone agrees that the COPS ANNOY the most
Wegen denen tun die meisten träume hier im BLOCK STERBEN
Because of them, most dreams DIE in the BLOCK
Ich hab es satt ich will nichtmehr VERFOLGT WERDEN
I'm sick of it, I don't want to be CHASED anymore, honey
Da verfall ich echt in HISTERIE
I'm really falling into HYSTERIA
Ihr wisst wir ham genug am hals wie MR T
You know we have enough on our necks like MR. T, girl
Viel zu viel schon passiert in OGs HISTORY
Too much has already happened in OG's HISTORY
Doch man darf halt den Scheiss nicht an sich RANLASSEN
But you can't let that shit GET TO you
Das lernt man schon im SANDKASTEN
You learn that in the SANDBOX
Zwar kämpfen alle hier mit harten BANDAGEN
Everyone here is fighting with hard BANDAGES
Doch ich hab die schnauze voll von FANGFRAGEN
But I'm fed up with INTERROGATIONS
Und baust mal Mist erwarte ja kein MITLEID
And if you mess up, don't expect any SYMPATHY
Denn das erste was der Staat macht er TRITT REIN
'Cause the first thing the state does is KICK IN, darling
Doch ich spiel nichtmehr den PRÜGELKNABEN
But I'm not playing the WHIPPING BOY anymore
Schnapp mir das Polo vom BÜGELHAKEN
I grab the Polo from the CLOTHES HOOK, girl
Fühl mich wie Haze Knospen in BLÜTEPHASEN
I feel like Haze buds in FLOWERING PHASES
Das Leben ist nur KOPFSACHE
Life's just a MIND GAME, baby
KOPFSACHE Probleme gehen in Rauch auf wenn ich OTT PAFFE
MIND GAME Problems vanish in smoke when I PUFF A LOT
KOPFSACHE KOPFSACHE
MIND GAME MIND GAME
Jeder weiß dass ich nicht mit COPS QUATSCHE
Everyone knows I don't CHAT with COPS
Das Leben ist nur KOPFSACHE
Life's just a MIND GAME, honey
KOPFSACHE
MIND GAME
Probleme gehen in Rauch auf wenn ich OTT PAFFE
Problems vanish in smoke when I PUFF A LOT
KOPFSACHE KOPFSACHE
MIND GAME MIND GAME
Keiner will es glauben doch aufeinmal SCHOCKSTARRE
No one wants to believe it, but suddenly SHOCK STARES
Leg sie ab die ERNSTE MIENE
Put away that SERIOUS FACE, babe
Alles nur frage der PERSPEKTIVE
It's all a matter of PERSPECTIVE
Bin kein Fussfetischist nur weil ich diese VERSE LIEBE
I'm not a foot fetishist just because I LOVE these VERSES, girl
Nutz deine zeit so als ob dir nicht MEHR VERBLIEBE
Use your time as if you don't HAVE MUCH LEFT
Aber übernimm dich nich sprich MEHRERE ZIELE
But don't overextend yourself, speak MULTIPLE GOALS
Und läufts mal schief
And if things go wrong
Verlauf dich nich in dingen wie HENNESY mit SPRITE
Don't lose yourself in things like HENNESSY with SPRITE, darling
Und ja ich weiss CALLI WEED schmeckt NICE
And yes, I know CALLI WEED tastes NICE
Doch glaub mir so vergeudest du nur ENERGIE UND ZEIT
But believe me, you're just wasting ENERGY AND TIME
Und unser Ziel ist doch CHAMPIONSLEAGUE DU WEISST
And our goal is CHAMPIONS LEAGUE, YOU KNOW
Gönnen kann man sich wenn man was ERREICHT HAT
You can treat yourself when you've ACHIEVED something
Wenn man das was man liebt GESCHEIT MACHT
When you DO WELL at what you love
Du weist wie ich mein dass war jz krass VEREINFACHT
You know what I mean, that was just SIMPLIFIED
Sollte es noch fragen geben hoff ich dass du mir BESCHEID SAGST
If you have any questions, I hope you LET ME KNOW
Bin auch schon tausend mal GESCHEITERT
I've FAILED a thousand times too
Doch diese Fehler haben mich stets BEREICHERT
But these mistakes have always ENRICHED me
Wie sich dann GEZEIGT HAT
As it then TURNED OUT
Diese Erkenntnis wurd GESPEICHERT und
This realization was SAVED and
Hat mir viel ERLEICHTERT
Made things much EASIER for me
Zeig WEITER HEITER BEREITSCHAFT
Show continued CHEERFUL WILLINGNESS
Meine Motivation VERDREIFACHT
My motivation TRIPLED
Will nicht dass irgendwer sein Kopf als FEIND HAT
Don't want anyone to have their head as an ENEMY
Das wär voll der MINDFUCK
That would be a total MINDFUCK
Das Leben ist nur KOPFSACHE
Life's just a MIND GAME
KOPFSACHE
MIND GAME
Probleme gehen in Rauch auf wenn ich OTT PAFFE
Problems vanish in smoke when I PUFF A LOT
KOPFSACHE KOPFSACHE
MIND GAME MIND GAME
Jeder weiß dass ich nicht mit COPS QUATSCHE
Everyone knows I don't CHAT with COPS
Das Leben ist nur KOPFSACHE
Life's just a MIND GAME






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.