Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segel setzen
Поднять паруса
Rauf
aufs
Boot
SEGEL
SETZEN
На
борт,
ПОДНЯТЬ
ПАРУСА
Denn
auf
hoher
See
kann
man
keine
REGELN
BRECHEN
Ведь
в
открытом
море
нельзя
НАРУШАТЬ
ПРАВИЛА
Und
kann
das
LEBEN
SCHÄTZEN
И
можно
ЦЕНИТЬ
ЖИЗНЬ
Reiss
mich
los
von
allen
GEGENSTÄNDEN
Оторви
меня
от
всех
ПРЕДМЕТОВ
Als
einzigstes
dabei
n
Kompass,
Fernglas
und
ne
Weltkarte
Только
компас,
бинокль
и
карта
мира
So
kann
ich
jeden
Ort
bereisen
auch
wenn
ich
nicht
viel
GELD
HABE
Так
я
могу
путешествовать
куда
угодно,
даже
если
у
меня
не
так
много
ДЕНЕГ
Mir
geht
es
blendend
wenn
ich
auf
den
WELLEN
FAHRE
Мне
прекрасно,
когда
я
лечу
по
ВОЛНАМ
KEINE
FRAGE
Ziel
bleibt
offen
das
ist
MEINE
SACHE
БЕЗ
СОМНЕНИЯ,
цель
открыта,
это
МОЁ
ДЕЛО
Weil
ich
mich
einfach
TREIBEN
LASSE
WEISSTE
BRATE
Потому
что
я
просто
ДОВЕРЯЮСЬ
ТЕЧЕНИЮ,
понимаешь,
БРАТАН
Sonne
scheint
BRIESE
WEHT
gib
ma
Zug
von
WIESE
BRE
Солнце
светит,
ДУЕТ
БРИЗ,
дай
мне
тягу,
ВЕТЕР
In
Zukunft
chill
ich
aufm
Boot
wenn
ich
Clips
zu
LIEDERN
DREH
В
будущем
я
буду
отдыхать
на
лодке,
когда
буду
снимать
клипы
на
ПЕСНИ
Im
Grunde
steht
uns
alles
offen
По
сути,
нам
все
открыто
Müssen
nur
acht
auf
unsern
TIEFGANG
GEBEN
Нужно
только
следить
за
нашей
ОСАДКОЙ
Denn
bestimmte
Fehler
tut
das
Meer
einem
NIE
VERGEBEN
Потому
что
море
НИКОГДА
не
прощает
определенных
ошибок
Auf
meinem
Weg
nach
OBEN
hab
ich
so
vieles
VERLOREN
На
пути
НАВЕРХ
я
так
много
ПОТЕРЯЛ
Ständig
auf
der
Suche
nach
mir
SELBST
Постоянно
в
поисках
СЕБЯ
Verloren
in
den
Tiefen
dieser
WELT
Потерянный
в
глубинах
этого
МИРА
Auf
der
Jagd
nach
dem
GLÜCK
blieb
so
vieles
ZURÜCK
В
погоне
за
СЧАСТЬЕМ
так
много
осталось
ПОЗАДИ
Du
denkst
es
wär
Famos
wenn
der
Horizont
nichtmehr
FABLOS
WÄRE
Ты
думаешь,
было
бы
ЗДОРОВО,
если
бы
горизонт
перестал
быть
ПРЕКРАСНЫМ
Der
Himmel
reißt
auf
die
Sonne
glitzert
durch
die
STRATOSPHÄRE
Небо
разрывается,
солнце
сверкает
сквозь
СТРАТОСФЕРУ
Bei
allem
was
ich
GRAD
SO
SEHE
Видя
все,
что
происходит
СЕЙЧАС
Weiß
ich
People
Need
Dreams
sonst
sind
sie
wie
ne
Я
знаю,
людям
нужны
мечты,
иначе
они
как
YACHT
OHNE
SEGEL
ЯХТА
БЕЗ
ПАРУСОВ
YACHT
OHNE
SEGEL
YACHT
YACHT
YACHT
ЯХТА
БЕЗ
ПАРУСОВ
ЯХТА
ЯХТА
ЯХТА
YACHT
OHNE
SEGEL
ЯХТА
БЕЗ
ПАРУСОВ
People
need
Dreams
sonst
sind
sie
wie
ne
YACHT
OHNE
SEGEL
Людям
нужны
мечты,
иначе
они
как
ЯХТА
БЕЗ
ПАРУСОВ
YA
YA
YA
YA
YACHT
OHNE
SEGEL
Я
Я
Я
Я
ЯХТА
БЕЗ
ПАРУСОВ
Die
Segel
sind
GESETZT
und
die
Wogen
sind
GEGLÄTTET
Паруса
ПОДНЯТЫ,
а
волны
СГЛАЖЕНЫ
Und
niemand
ist
VERLETZT
es
geht
immer
wieder
WEITER
И
никто
не
ПОСТРАДАЛ,
жизнь
продолжается
Steig
höher
auf
der
LEITER
und
stoppen
kann
mich
KEINER
Поднимаюсь
выше
по
ЛЕСТНИЦЕ,
и
никто
не
может
меня
остановить
Und
wenn
ich
dann
mal
ZEIT
HAB
И
если
у
меня
есть
ВРЕМЯ
Schau
ich
nach
vorn
aber
niemals
ZURÜCK
ich
bin
dankbar
für
mein
GLÜCK
Я
смотрю
вперед,
но
никогда
НАЗАД,
я
благодарен
за
свое
СЧАСТЬЕ
Die
Wellen
sind
HOCH
und
die
Träume
sind
GROSS
Волны
ВЫСОКИЕ,
а
мечты
БОЛЬШИЕ
Ich
schau
in
den
REGEN
und
ich
lass
das
SEGEL
LOS
Я
смотрю
на
ДОЖДЬ
и
отпускаю
ПАРУС
Jeder
Sturm
macht
mich
STÄRKER
Gegenwind
stärkt
unsre
WERTE
Каждый
шторм
делает
меня
СИЛЬНЕЕ,
встречный
ветер
укрепляет
наши
ЦЕННОСТИ
In
ewiger
FERNE
Land
ist
in
SICHT
В
вечной
ДАЛИ
видна
земля
Am
Himmel
funkeln
Sterne
und
wir
sind
noch
DICHT
В
небе
мерцают
звезды,
и
мы
все
еще
БЛИЗКИ
Von
dem
Gefühl
und
auch
wenn
alles
ZERBRICHT
К
этому
чувству,
и
даже
если
все
РАЗРУШИТСЯ
Setz
ich
die
Segel
und
ich
Segel
ins
LICHT
Я
подниму
паруса
и
поплыву
к
СВЕТУ
People
need
Dreams
sonst
sind
sie
wie
ne
Людям
нужны
мечты,
иначе
они
как
Wie
ne
YACHT
OHNE
SEGEL
Как
ЯХТА
БЕЗ
ПАРУСОВ
People
need
Dreams
sonst
sind
sie
wie
ne
YACHT
Людям
нужны
мечты,
иначе
они
как
ЯХТА
Wie
ne
YACHT
OHNE
SEGEL
Как
ЯХТА
БЕЗ
ПАРУСОВ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.