Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I
be
tripping
Ich
weiß,
ich
ticke
aus
But
this
shit
ain't
for
no
reason
Aber
diese
Scheiße
ist
nicht
ohne
Grund
Depending
on
these
drugs
Abhängig
von
diesen
Drogen
Cause
they
help
me
fight
my
demons
Weil
sie
mir
helfen,
meine
Dämonen
zu
bekämpfen
Don't
talk
to
me
bout
trust
Sprich
mich
nicht
auf
Vertrauen
an
When
they
changed
up
like
the
seasons
Wenn
sie
sich
geändert
haben
wie
die
Jahreszeiten
He
ran
off
in
a
morning
Er
ist
am
Morgen
abgehauen
And
we
caught
him
by
the
evening
Und
wir
haben
ihn
am
Abend
erwischt
Now
tell
that
pussy
Jetzt
sag
diesem
Feigling
If
he
want
smoke
Wenn
er
Stress
will
Then
we
on
some
Dann
sind
wir
dabei
We'll
blow
some
Wir
pusten
was
weg
If
a
nigga
try
to
fuck
with
my
bread
Wenn
ein
Nigga
versucht,
sich
an
meinem
Brot
zu
vergreifen
We
gone
toast
him
Dann
toasten
wir
ihn
These
.762
ripping
through
his
vest
Diese
.762
zerfetzen
seine
Weste
Thought
I
told
him
Dachte,
ich
hätte
es
ihm
gesagt
Inna
trenches
I
cried
and
I
bled
In
den
Trenches
hab
ich
geweint
und
geblutet
Feel
like
I'm
owed
some
Ich
fühle,
man
schuldet
mir
was
I
keep
doing
wrong
Ich
tu
weiter
Schlechtes
It's
treating
me
right
Es
tut
mir
gut
Sippin
sprite
getting
high
just
to
get
me
by
Sprite
sippen,
high
werden,
nur
um
durchzukommen
Lord
save
my
soul
Herr,
rette
meine
Seele
It
hits
me
at
night
Es
trifft
mich
nachts
I
don't
know
if
I'm
winning
or
losing
this
fight
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
diesen
Kampf
gewinne
oder
verliere
How
you
say
you
from
the
trenches
Wie
kannst
du
sagen,
du
bist
aus
den
Trenches
You
know
no
one
Du
kennst
niemanden
If
the
police
pick
me
up
I
don't
know
none
Wenn
die
Polizei
mich
schnappt,
weiß
ich
nichts
And
she
trynna
catch
me
up
Und
sie
versucht,
mich
festzunageln
I
won't
post
her
Ich
werde
sie
nicht
posten
She
ain't
never
had
no
love
Sie
hat
nie
Liebe
gehabt
I
can't
show
her
Ich
kann
sie
ihr
nicht
zeigen
I
ain't
never
had
no
love
I'm
too
broken
Ich
hab
nie
Liebe
gehabt,
ich
bin
zu
kaputt
Had
my
guard
up
Hatte
meine
Deckung
oben
But
she
left
me
frozen
Aber
sie
ließ
mich
wie
erstarrt
zurück
30
30
30
Dreißig,
dreißig,
dreißig
Went
up
90
when
them
ghost
come
Wurde
zu
neunzig,
als
die
Geister
kamen
Percocet
the
only
thing
that
help
him
cope
(Yeah)
Percocet
das
Einzige,
das
ihm
hilft,
klarzukommen
(Yeah)
I
know
I
be
trippin
Ich
weiß,
ich
ticke
aus
But
this
shit
ain't
for
no
reason
Aber
diese
Scheiße
ist
nicht
ohne
Grund
Depending
on
these
drugs
Abhängig
von
diesen
Drogen
Cause
they
help
me
fight
my
demons
Weil
sie
mir
helfen,
meine
Dämonen
zu
bekämpfen
Don't
talk
to
me
bout
trust
Sprich
mich
nicht
auf
Vertrauen
an
When
they
changed
up
like
the
seasons
Wenn
sie
sich
geändert
haben
wie
die
Jahreszeiten
He
ran
off
in
a
morning
Er
ist
am
Morgen
abgehauen
And
we
caught
him
by
the
evening
Und
wir
haben
ihn
am
Abend
erwischt
Now
tell
that
pussy
Jetzt
sag
diesem
Feigling
If
he
want
smoke
Wenn
er
Stress
will
Then
we
on
some
Dann
sind
wir
dabei
We'll
blow
some
Wir
pusten
was
weg
If
a
nigga
try
to
fuck
with
my
bread
Wenn
ein
Nigga
versucht,
sich
an
meinem
Brot
zu
vergreifen
We
gone
toast
him
Dann
toasten
wir
ihn
These
.762
ripping
through
his
vest
Diese
.762
zerfetzen
seine
Weste
Thought
I
told
him
Dachte,
ich
hätte
es
ihm
gesagt
Inna
trenches
I
cried
and
I
bled
In
den
Trenches
hab
ich
geweint
und
geblutet
Feel
like
I'm
owed
some
Ich
fühle,
man
schuldet
mir
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stevon Odueze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.