Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chat With Myself
Gespräch mit mir selbst
I
never
tried
to
call
your
bluff
Ich
habe
nie
versucht,
deinen
Bluff
zu
durchschauen,
When
riding
left
me
in
the
dust
Als
das
Reiten
mich
im
Staub
zurückließ,
Just
like
a
pair
of
Jordans
scuffed
Wie
ein
Paar
abgewetzte
Jordans.
This
a
grimy
world
thats
word
to
Puff
Das
ist
eine
schmutzige
Welt,
das
schwöre
ich
bei
Puff.
Shoulda
never
let
you
touch
all
my
stuff
Hätte
dich
niemals
all
meine
Sachen
anfassen
lassen
sollen.
Takin
back
all
your
acts
of
showin
love
Nehme
all
deine
Liebesbeweise
zurück.
Now
she
got
a
new
man
he
soft
as
fluff
Jetzt
hat
sie
einen
neuen
Mann,
er
ist
weich
wie
Flaum.
This
a
grown
mans
world
stepped
on
like
slush
Das
ist
eine
Welt
für
erwachsene
Männer,
zertreten
wie
Matsch.
Coulda
confronted
me
now
this
be
yo
problem
Hättest
mich
konfrontieren
können,
jetzt
ist
das
dein
Problem.
Make
me
gotta
sneeze
get
me
sick
like
pollen
Bringst
mich
zum
Niesen,
machst
mich
krank
wie
Pollen.
She
a
hole
in
1 no
way
im
golfing
Sie
ist
ein
Hole-in-One,
auf
keinen
Fall
spiele
ich
Golf.
Got
a
hole
in
her
head
no
way
she
a
dolphin
Hat
ein
Loch
im
Kopf,
auf
keinen
Fall
ist
sie
ein
Delfin.
Wish
you
accused
me
like
my
last
name
Walton
Ich
wünschte,
du
hättest
mich
beschuldigt,
als
wäre
mein
Nachname
Walton.
Stead
i
be
the
driver
you
the
chicken
thats
crossing
Stattdessen
bin
ich
der
Fahrer,
du
bist
das
Huhn,
das
überquert.
So
i
keep
my
cool
and
i
walk
out
flossing
Also
bleibe
ich
cool
und
gehe
stolzierend
hinaus.
Win
some
and
ya
loose
R.I.P
to
those
fallen
Man
gewinnt
und
man
verliert,
R.I.P.
an
die
Gefallenen.
One
day
itll
be
you
in
that
coffin
Eines
Tages
wirst
du
in
diesem
Sarg
liegen.
One
day
itll
be
you
in
that
coffin
Eines
Tages
wirst
du
in
diesem
Sarg
liegen.
One
day
itll
be
you
in
that
coffin
Eines
Tages
wirst
du
in
diesem
Sarg
liegen.
One
day
you
the
one
that
be
gettin
tossed
in
Eines
Tages
wirst
du
diejenige
sein,
die
hineingeworfen
wird.
6 feet
underground
and
now
you
rotting
6 Fuß
unter
der
Erde
und
jetzt
verrottest
du.
6 feet
underground
and
it
happens
often
6 Fuß
unter
der
Erde
und
es
passiert
oft.
Will
you
swim
will
you
drown
why
i
be
all
in
Wirst
du
schwimmen,
wirst
du
ertrinken,
warum
ich
alles
riskiere.
Do
it
big
do
it
now
homie
stay
solid
Mach
es
groß,
mach
es
jetzt,
Kumpel,
bleib
standhaft.
Know
you
wanna
look
down
at
a
fat
wallet
Ich
weiß,
du
willst
auf
eine
fette
Brieftasche
herabblicken.
For
the
wife
and
your
little
ones
still
crawlin
Für
die
Frau
und
deine
Kleinen,
die
noch
krabbeln.
Dont
be
stupid
buying
jewelry
at
Ben
Baller
Sei
nicht
dumm
und
kauf
Schmuck
bei
Ben
Baller.
Only
one
wedding
ring
for
when
on
the
altar
Nur
einen
Ehering
für
den
Altar.
Maybe
a-nother
one
when
you
get
a
daughter
Vielleicht
noch
einen,
wenn
du
eine
Tochter
bekommst.
Man
you
realize
one
day
you
gonna
be
a
father
Mann,
du
merkst,
eines
Tages
wirst
du
Vater
sein.
Man
you
really
be
evolving
and
you
getting
smarter
Mann,
du
entwickelst
dich
wirklich
und
wirst
klüger.
Homie
better
keep
it
rolling
like
you
playin
soccer
Kumpel,
halt
es
besser
am
Laufen,
als
würdest
du
Fußball
spielen.
Homie
better
keep
it
rolling
like
you
playin
soccer
Kumpel,
halt
es
besser
am
Laufen,
als
würdest
du
Fußball
spielen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.