Текст и перевод песни OGB feat. Mohamed Lamine, OGB & Mohamed Lamine - Wana Wana (feat. Mohamed Lamine)
Mohamed
Lamine
Мохамед
Ламин
Amane
amane!
Амане
Амане!
Mohamed
Lamine
Мохамед
Ламин
Amane
amane!
Амане
Амане!
Les
gens
me
prenne
pour
un
fou,
mais
moi
j'était
en
temps
d'amour,
Люди
считают
меня
сумасшедшим,
но
я
был
во
времена
любви,
La
première
fois
que
je
t'es
vue,
j'ai
cru
que
ma
vue
m'jouais
des
tours,
Когда
я
впервые
увидел
тебя,
мне
показалось,
что
мое
зрение
играет
со
мной
злую
шутку,
Tu
m'as
fais
ressentir
des
choses
qu'avant
toi
j'ne
connaissais
pas,
Ты
заставил
меня
почувствовать
то,
чего
я
не
знал
до
тебя.,
Le
temps
me
semble
une
éternité
dès
que
je
suis
loin
de
toi,
Время
кажется
мне
вечностью,
как
только
я
нахожусь
вдали
от
тебя,
J'me
suis
juré
à
la
vie
à
la
mort
que
rien
ne
nous
sépare,
Я
поклялся
себе
жизнью
и
смертью,
что
нас
ничто
не
разлучит,
T'es
la
lanterne
de
ma
vie,
sans
toi
je
vie
dans
l'noir,
Ты-фонарь
моей
жизни,
без
тебя
я
живу
в
темноте,
Tu
semble,
si
paisible,
même
dans
les
moments
difficiles,
Ты
выглядишь
таким
мирным,
даже
в
трудные
времена.,
Avec
toi
à
mes
côté
être
triste
m'est
inutile,
Когда
ты
рядом
со
мной,
мне
не
нужно
грустить.,
Le
parfum
que
tu
dégages
dans
ma
tête
à
jamais!
Аромат,
который
ты
источаешь
в
моей
голове
навсегда!
J'ai
toujours
les
mêmes
sentiments
pour
toi,
malgrè
les
années,
Я
все
еще
испытываю
те
же
чувства
к
тебе,
несмотря
на
годы.,
J'suis
noyé
dans
mes
larmes,
mais
heureux
innondé
d'amour;
Я
тону
в
своих
слезах,
но
счастлив,
лишенный
любви;
Tu
es
ma
fierté
Hbibi
baila
y'a
mon
amour,
Ты
моя
гордость,
Хбиби
Бейла,
ты
моя
любовь.,
Je
t'aime,
comme
j'aimerai
aucune
autre
tu
peux
en
être
sur,
Я
люблю
тебя
так,
как
не
хотел
бы
никого
другого.,
On
m'a
tout
raconté
sur
toi,
pour
m'avoir
à
l'usure,
Мне
все
про
тебя
рассказали,
только
чтобы
я
оделся.,
Je
parle
de
toi
comme
d'une
femme
qui
jamais
ne
m'écoeur,
Я
говорю
о
тебе
как
о
женщине,
которая
никогда
не
будет
мне
противна.,
L'Algérie
djezaiem
j'tai
tatoué
sur
mon
coeur!
Алжир
джезаем,
у
меня
на
сердце
татуировка!
Mohamed
lamine
Мохамед
Ламин
Hobi
louwel
hobi
lakhar,
ntiya
la3mar,
Хоби
Лоувел
Хоби
лахар,
нтия
ла3мар,
Wentiya
cheba,
nebghik
ou
na3chak
fik
akthar
wakthar,
Вентия
Чеба,
небхик
или
на3чак
фик
Актар
вактар,
Weli
t'athar
fiya,
ghirek
ya
pa.
Вели
т'Атхар
фия,
гирек
йа
па.
Hawaste
ou
shéfte
un
partout
ou
mézél
malkite
wahda
kima
ntiya,
Хавасте
или
шефте
везде
или
мезель
малките
Вахда
Кима
нтия,
ézine
ou
la3kal,
3aynik
surtout,
shabine
wéndoube
ki
nokhzor
fik
ntiya
Езин
или
ла3кал,
особенно
3айник,
шабине
вендубе
ки
нохзор
фик
нтия
La
nuit,
des
étoiles
brillent
de
milles
feux,
D'main
tu
s'ra
belle,
Ночью
звезды
сияют
милями
огней,
с
рук
ты
становишься
красивой,
Ton
soleil
à
l'image
de
ta
lune,
tes
yeux
m'émerveillent,
Твое
солнце
подобно
твоей
Луне,
твои
глаза
восхищают
меня.,
C'est
dans
la
beauté
de
tes
plages
que
navigue
mon
av'nir,
Именно
в
красоте
твоих
пляжей
плывет
мой
ав'НИР,
C'est
la
grandeur
de
ton
ciel
qui
déssine
mon
sourire,
Это
величие
твоего
неба
разрушает
мою
улыбку,
J'ai
trop
d'peine
à
partager,
У
меня
слишком
много
проблем,
чтобы
поделиться,
D'espoir
à
distribuer,
Надежды
на
распространение,
De
larmes
à
essuyer,
Слезы
вытирать,
D'sourire
à
esquisser,
От
улыбки
до
эскиза,
J'suis
sincère
comme
le
raï,
nationnal
comme
raïb,
Я
искренен,
как
рай,
наивен,
как
райб,
Avec
toi
j'veux
kiffer,
comme
si
c'était
chaque
jours
Laïd!
С
тобой
я
хочу
трахаться,
как
будто
это
каждый
день!
Mohamed
Lamine
Мохамед
Ламин
Hobi
louwel
hobi
lakhar,
ntiya
la3mar,
Хоби
Лоувел
Хоби
лахар,
нтия
ла3мар,
Wentiya
cheba,
nebghik
ou
na3chak
fik
akthar
wakthar,
weli
t'athar
fiya,
ghirek
ya
pa
Вентия
Чеба,
небхик
или
на3чак
фик
Актар
вактар,
вели
т'Атхар
фия,
гирек
я
па
Tékérhou
wala
t'hébou
éna
nebghiha,
Текерху
вала
т'иву
Эна
небгиха,
Jl'ai
toujours
dit,
médirou
wélou
wélou,
Я
всегда
говорил,
медиру
велю
велю,
Téssehrou
wéla
teketbou,
chéda
fi
Rabbi,
hiya
li
nédi;
m3ak
3omri
3rafte
swaléh
kbar,
Tessehrou
wela
teketbou,
Чеда
фи
Равви,
Хия
ли
неди;
m3ak
3omri
3rafte
swaléh
kbar,
Mékountch
na3réfoum
gué3
el
bereh
zinek,
on
dirait,
makhdoume
béla3bar,
djortek,
Мекунч
на3рефум
ге3
Эль
берех
зинек,
похоже,
Махдум
бела3бар,
джортек,
Djoréte
khir
t3ébeh.
Джорете
кхир
т3ебех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohamed lamine, ogb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.