Clickbait - OGermanoперевод на английский




Clickbait
Clickbait
Yeah, uh-huh
Yeah, uh-huh
"Desgraçado não me atende"
"Damn, she won't answer me"
Okay, yeah, yeah
Okay, yeah, yeah
"Nem vou falar, nem vou falar"
"I'm not even gonna talk, not even gonna talk"
O-G-E-F
O-G-E-F
Tudo começo em 2017, tipo assim ó
It all started in 2017, like this, you know?
Eu vi uma tendência, eu pensei, agora fico rico
I saw a trend, I thought, now I'm gonna get rich
Um bagulho que girava, girava, pensava no dólar
Something that was spinning, spinning, only thinking about dollars
Mas meu setup dava uma tristeza, que
But my setup was so sad, oh man
Eles falavam que eu enganava criancinha
They said I was scamming little kids
Mas eu também era, então foda-se, a culpa não é minha
But I was one too, so fuck it, it's not my fault
Eu vim do nada e queria tudo
I came from nothing and I wanted everything
E eu contabilizando dólar que cai na conta da minha família
And I was just counting the dollars falling into my family's account
Tudo isso com o Moto G, 10 mil no mês
All of this just with the Moto G, 10k a month
Pra mim eu me senti burguês
For me, I already felt bourgeois
Pedia um hambúrguer do burguês
I'd order a burger from the bourgeois
Outback eu era freguês
Outback I was a regular
Ninguém tirava onda até no Starbuck
Nobody messed with me even at Starbucks
No olhado deles era fácil
It was easy in their eyes
Ganhar dinheiro, ainda mais sendo preto faz macaquice, seu otário
To make money, especially being black, it's monkey business, you fool
Mas na prática eu provava que era difícil, um fato
But in practice, I proved it was difficult, a fact
Tipo Ronaldinho, taco no peito, eu mato
Like Ronaldinho, a hand on my chest, I'll kill for it
O mais velho falavam que levado
The older ones said I was reckless
Sua sorte passa
Your luck will pass soon
Não vai durar nada, que vídeo chato
It won't last, what a boring video
Tudo que ele posta e faz é muito fraco
Everything he posts and does is very weak
Até os concorrentes falavam que eu não tinha talento, nato
Even the competitors said I had no talent, naturally
Desde sempre eu soube que era brabo
I've always known I was tough
Um salve pra todos os mano que acreditaram
Shoutout to all the brothers who believed
Meu irmão acreditou E o Peterson ligado
My brother believed, and Peterson knows it
Com 16 eu ganhava mais que esses caras
At 16 I was already earning more than these guys
Era dois caminho pra valer
There were two paths to take
Ir pra faculdade ou virar um CLT
Go to college or become a salaried employee (CLT)
Por isso desde menozinho eu taquei o foda-se e falei
That's why since I was a kid I told everything to go to hell and said
Vou fazer clickbait
I'm gonna do clickbait
Era dois caminho pra valer
There were two paths to take
Ir pra faculdade ou virar um CLT
Go to college or become a salaried employee (CLT)
Por isso desde menozinho eu taquei o foda-se e falei
That's why since I was a kid I told everything to go to hell and said
Vou fazer clickbait
I'm gonna do clickbait
Era dois caminho pra valer
There were two paths to take
Ir pra faculdade ou virar um CLT
Go to college or become a salaried employee (CLT)
Por isso desde menozinho eu taquei o foda-se e falei
That's why since I was a kid I told everything to go to hell and said
Vou fazer clickbait
I'm gonna do clickbait
Era dois caminho pra valer
There were two paths to take
Ir pra faculdade ou virar um CLT
Go to college or become a salaried employee (CLT)
Por isso desde menozinho eu taquei ofoda-se e falei
That's why since I was a kid I told everything to go to hell and said
Vou fazer clickbait
I'm gonna do clickbait





Авторы: Germano Goulart Rodrigues


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.