Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refrigerated (feat. Luh Tyler)
Kühl Gelagert (feat. Luh Tyler)
Nigga
ice-cold,
ay,
I'm
refrigerated
Nigga,
eiskalt,
ey,
ich
bin
kühl
gelagert
They
let
my
nigga
out
the
cell,
he
liberated
Sie
haben
meinen
Nigga
aus
der
Zelle
gelassen,
er
ist
befreit
Pull
up-pull
up
on
your
block,
you
get
eliminated
(brrt)
Fahr
vor-fahr
vor
deinen
Block,
du
wirst
eliminiert
(brrt)
That
mean
e'rybody
dead,
obliterated
Das
bedeutet,
alle
sind
tot,
ausgelöscht
Chain
cold,
ice-cold,
wrist
froze
too
(whoa,
whoa)
Kette
kalt,
eiskalt,
Handgelenk
auch
gefroren
(whoa,
whoa)
I
like
white
bitches,
black
bitches,
mixed
hos
too
(yeah)
Ich
mag
weiße
Schlampen,
schwarze
Schlampen,
auch
gemischte
Schlampen
(yeah)
Scammin'
on
your
phone,
did
that
shit
go
through?
(Brrt)
Scammen
auf
deinem
Handy,
hat
das
geklappt?
(Brrt)
She
suckin'
on
that
dick
'til
her
face
go
blue
Sie
saugt
an
diesem
Schwanz,
bis
ihr
Gesicht
blau
wird
I
got
Eastside
low
bottom
hos,
I
got
top
tier
(top
tier)
Ich
habe
Eastside
Low
Bottom
Schlampen,
ich
habe
Top-Qualität
(Top-Qualität)
He
said
that
he
got
a
lotta
hos,
but
they
not
here
(where
they
at?)
Er
sagte,
er
hat
viele
Schlampen,
aber
sie
sind
nicht
hier
(wo
sind
sie?)
Cappin'
on
the
'Gram,
you'll
get
ran
and
got
stopped
here
(blaow)
Laberst
Scheiße
im
'Gram,
du
wirst
überrannt
und
hier
gestoppt
(blaow)
You
don't
want
no
smoke,
you
a
fan,
don't
get
popped
here
Du
willst
keinen
Stress,
du
bist
ein
Fan,
lass
dich
hier
nicht
erwischen
I'm
known
for
shuttin'
down
the
city,
makin'
millis
on
the
coast
Ich
bin
bekannt
dafür,
die
Stadt
lahmzulegen,
Millionen
an
der
Küste
zu
machen
I
got
bread,
I
got
butter,
if
you
reach,
you
gettin'
toast
(yeah)
Ich
habe
Brot,
ich
habe
Butter,
wenn
du
danach
greifst,
wirst
du
getoastet
(yeah)
I'm
connectin'
with
my
Bloods,
tappin'
in
with
my
Locs
Ich
verbinde
mich
mit
meinen
Bloods,
treffe
mich
mit
meinen
Locs
Yeah,
Geesy
fireman,
I
be
lookin'
for
the
smoke
Yeah,
Geesy
Feuerwehrmann,
ich
suche
nach
dem
Rauch
Nigga
ice-cold,
ay,
I'm
refrigerated
Nigga,
eiskalt,
ey,
ich
bin
kühl
gelagert
They
let
my
nigga
out
the
cell,
he
liberated
Sie
haben
meinen
Nigga
aus
der
Zelle
gelassen,
er
ist
befreit
Pull
up-pull
up
on
your
block,
you
get
eliminated
(brrt)
Fahr
vor-fahr
vor
deinen
Block,
du
wirst
eliminiert
(brrt)
That
mean
e'rybody
dead,
obliterated
(skii)
Das
bedeutet,
alle
sind
tot,
ausgelöscht
(skii)
I'm
ballin'
on
hall
of
fame,
I
been
the
greatest
(yeah)
Ich
spiele
in
der
Hall
of
Fame,
ich
war
der
Größte
(yeah)
Smokin'
different
strands
got
me
lookin'
Asian
(on
God)
Rauche
verschiedene
Sorten,
sodass
ich
asiatisch
aussehe
(ohne
Witz)
He
hatin'
on
the
kid,
I'm
hittin'
his
lady
(ugh)
Er
hasst
den
Jungen,
ich
ficke
seine
Lady
(ugh)
I
fuck
the
bitch
first
night,
I
don't
do
no
waitin'
(no
cap)
Ich
ficke
die
Schlampe
in
der
ersten
Nacht,
ich
warte
nicht
(kein
Scheiß)
Pulled
up
with
a
Barbie
doll,
I'm
her
Ken
today
(I'm
her
Ken
today)
Kam
mit
einer
Barbie-Puppe
an,
ich
bin
heute
ihr
Ken
(ich
bin
heute
ihr
Ken)
Told
her
I
wouldn't
break
her
heart,
did
it
anyway
(I
did
it
anyway)
Sagte
ihr,
ich
würde
ihr
Herz
nicht
brechen,
tat
es
trotzdem
(ich
tat
es
trotzdem)
Nigga
ain't
never
thought
that
I
woulda
made
it
(that
I
woulda
made
it)
Nigga
dachte
nie,
dass
ich
es
schaffen
würde
(dass
ich
es
schaffen
würde)
Now
I'm
flyin'
outta
state,
meetin'
with
the
label
(meetin'
with
the
label)
Jetzt
fliege
ich
aus
dem
Staat,
treffe
mich
mit
dem
Label
(treffe
mich
mit
dem
Label)
Nigga,
now
it's
steak
and
lobster
at
the
dinner
table
(at
the
dinner
table)
Nigga,
jetzt
gibt
es
Steak
und
Hummer
am
Esstisch
(am
Esstisch)
Ten
bands
what
my
smile
cost,
man,
this
for
all
the
haters
(skii)
Zehn
Riesen
kostet
mein
Lächeln,
Mann,
das
ist
für
all
die
Hater
(skii)
I
need
e'ry
dollar,
I
want
all
the
paper
(I
want
all
the
paper)
Ich
brauche
jeden
Dollar,
ich
will
das
ganze
Papier
(ich
will
das
ganze
Papier)
If
it
ain't
about
no
money,
I'ma
call
you
later
(I'ma
call
you
later)
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
rufe
ich
dich
später
an
(ich
rufe
dich
später
an)
All
these
bands,
I
don't
know
what
to
do
wit'
it
All
diese
Scheine,
ich
weiß
nicht,
was
ich
damit
machen
soll
Got
a
whole
lotta
pink
50s
and
'em
blues
with
me
(and
'em
blues
with
me)
Habe
einen
Haufen
rosa
50er
und
blaue
Scheine
bei
mir
(und
blaue
Scheine
bei
mir)
Hit
the
bitch
one
time,
then
I'm
through
wit'
it
(then
I'm
through
wit'
it)
Ficke
die
Schlampe
einmal,
dann
bin
ich
fertig
mit
ihr
(dann
bin
ich
fertig
mit
ihr)
You
don't
got
no
money
on
your
mind,
boy,
you
too
silly
(boy,
you
too
silly)
Du
hast
kein
Geld
im
Kopf,
Junge,
du
bist
zu
albern
(Junge,
du
bist
zu
albern)
I'm
already
high,
I'm
just
boostin'
it
(I'm
just
boostin'
it)
Ich
bin
schon
high,
ich
verstärke
es
nur
(ich
verstärke
es
nur)
Got
my
22
up
on
my
side
in
the
booth
with
me
(in
the
booth
with
me)
Habe
meine
22
an
meiner
Seite
im
Studio
bei
mir
(im
Studio
bei
mir)
Walked
in
the
jewelry
store
and
I
blew
50
(and
I
blew
50)
Bin
in
den
Juwelierladen
gegangen
und
habe
50
ausgegeben
(und
habe
50
ausgegeben)
"How
many
bands
you
got?"
I
got
too
many
(I
got
too
many)
"Wie
viele
Scheine
hast
du?"
Ich
habe
zu
viele
(ich
habe
zu
viele)
Yeah,
ay,
what?
(Ay)
Yeah,
ey,
was?
(Ey)
"How
many
bands
you
got?"
I
got
too
many
"Wie
viele
Scheine
hast
du?"
Ich
habe
zu
viele
Yeah,
yeah,
yeah,
ay
Yeah,
yeah,
yeah,
ey
"How
many
hoes
you
got?"
I
got
too
many
"Wie
viele
Schlampen
hast
du?"
Ich
habe
zu
viele
Yeah,
gang,
no
cap
(ay)
Yeah,
Gang,
kein
Scheiß
(ey)
"How
many
chains
you
bought?"
I
bought
too
many
"Wie
viele
Ketten
hast
du
gekauft?"
Ich
habe
zu
viele
gekauft
Nigga,
no
cap,
I
bought
too
many
chains,
I
got
too
many
hos
Nigga,
kein
Scheiß,
ich
habe
zu
viele
Ketten
gekauft,
ich
habe
zu
viele
Schlampen
I
got
too
many
bands,
nigga
Ich
habe
zu
viele
Scheine,
Nigga
Yeah,
ay,
skii
Yeah,
ey,
skii
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Norman Lewis, Alejandro Coranza, Luh Tyler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.