Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lesétálok
a
partra
Ich
gehe
hinunter
zum
Ufer,
Könnyeimet
Dunának
eresztem
lasse
meinen
Tränen
für
die
Donau
freien
Lauf.
Itt
szerettelek
először,
és
itt
siratlak
el
utószor
Hier
liebte
ich
dich
zum
ersten
Mal,
und
hier
betrauere
ich
dich
zum
letzten
Mal.
Lefekszem
egy
kőre
Ich
lege
mich
auf
einen
Stein
S
belesírlak
a
város
fényeibe
und
weine
dich
in
die
Lichter
der
Stadt
hinein.
Nem
vagy
itt,
sosem
voltál,
most
értem
csak
igazán
Du
bist
nicht
hier,
warst
es
nie,
jetzt
verstehe
ich
es
erst
wirklich.
Engedlek,
menj
innen,
kérlek,
mennék
már
messze
Ich
lasse
dich
gehen,
geh
bitte
von
hier,
ich
möchte
schon
weit
weg.
Lelkemet
szétszedem,
engedj,
ezt
nem
engedhetem
Ich
zerlege
meine
Seele,
lass
mich,
das
kann
ich
nicht
zulassen.
Miért
kérsz,
hogy
maradjak,
az
időmet
vesztegetem
Warum
bittest
du
mich
zu
bleiben,
ich
verschwende
meine
Zeit.
Érzem
már,
hogy
ezért
mégis
nagy
árat
fizettem
Ich
spüre
schon,
dass
ich
dafür
einen
hohen
Preis
gezahlt
habe.
Lehajtom
a
fejemet,
hátha
szembejön
a
magány
Ich
senke
meinen
Kopf,
vielleicht
begegnet
mir
die
Einsamkeit.
Ne
lássam,
nem
kell
nekem,
a
szerelem
már
vár
rám
Ich
will
sie
nicht
sehen,
ich
brauche
sie
nicht,
die
Liebe
wartet
schon
auf
mich.
Ha
szembejönne
mégis,
kedvesen
mosolygok
majd
rá
Wenn
sie
mir
doch
begegnet,
werde
ich
sie
freundlich
anlächeln,
Mint
régi
ismerősre,
akire
többé
nincs
szükségem
már
wie
eine
alte
Bekannte,
die
ich
nicht
mehr
brauche.
Engedlek,
menj
innen,
kérlek,
mennék
már
messze
Ich
lasse
dich
gehen,
geh
bitte
von
hier,
ich
möchte
schon
weit
weg.
Lelkemet
szétszedem,
engedj,
ezt
nem
engedhetem
Ich
zerlege
meine
Seele,
lass
mich,
das
kann
ich
nicht
zulassen.
Miért
kérsz,
hogy
maradjak,
az
időmet
vesztegetem
Warum
bittest
du
mich
zu
bleiben,
ich
verschwende
meine
Zeit.
Érzem
már,
hogy
ezért
mégis
nagy
árat
fizettem
Ich
spüre
schon,
dass
ich
dafür
einen
hohen
Preis
gezahlt
habe.
Lelkemet
szétszedem,
engedj,
ezt
nem
engedhetem
Ich
zerlege
meine
Seele,
lass
mich,
das
kann
ich
nicht
zulassen.
Miért
kérsz,
hogy
maradjak,
az
időmet
vesztegetem
Warum
bittest
du
mich
zu
bleiben,
ich
verschwende
meine
Zeit.
Érzem
már,
hogy
ezért
mégis
nagy
árat
fizettem
Ich
spüre
schon,
dass
ich
dafür
einen
hohen
Preis
gezahlt
habe.
Légy
a
szél
Sei
der
Wind.
Légy
a
szél
Sei
der
Wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mariusz Fodor, Kamau Makumi, Dora Hegyi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.