Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
hope
that
someday
someone
will
love
me
Ich
hoffe
einfach,
dass
mich
eines
Tages
jemand
lieben
wird
Azt
mondod,
hogy
őrült
vagyok
Du
sagst,
ich
bin
verrückt
Mindig
az
a
szép,
ami
rossz
Immer
ist
das
Schöne
das
Schlechte
Mind
igaz,
ami
fake
Alles
wahr,
was
fake
ist
Az
élet
nekem
téged
osztott
Das
Leben
hat
mir
dich
zugeteilt
Rulettezünk,
ki
mit
mondott
Wir
spielen
Roulette,
wer
was
gesagt
hat
Érzem,
túl
nagy
a
tét
Ich
fühle,
der
Einsatz
ist
zu
hoch
Zöld
posztón
fekszik
a
testem
Auf
grünem
Filz
liegt
mein
Körper
Ezt
itt
nem
is
a
te
a
pénzeden
vettem
Das
hier
habe
ich
nicht
mal
mit
deinem
Geld
gekauft
Mi
bajod?
Szoros
az
a
nadrág,
dobd
le
a
textilt
Was
ist
los?
Die
Hose
ist
zu
eng,
wirf
die
Klamotten
ab
Játszanék,
ha
hagynád
Ich
würde
spielen,
wenn
du
mich
ließest
Csöp,
csöp,
paff,
földön
a
dressz,
földön
a
szaft
Tropf,
tropf,
paff,
das
Kleid
auf
dem
Boden,
der
Saft
auf
dem
Boden
Repíts
az
égbe,
ne
tartson
a
Taft
Bring
mich
in
den
Himmel,
lass
mich
nicht
von
Taft
gehalten
werden
Mikor
élvezel
legalább
őszinte
vagy
Wenn
du
kommst,
bist
du
wenigstens
ehrlich
Adom
a
testem,
itt
van
vedd
el
Ich
gebe
dir
meinen
Körper,
hier
nimm
ihn
Látom,
hogy
kéred,
ne
mondd,
hogy
nem
kell!
Ich
sehe,
dass
du
es
willst,
sag
nicht,
dass
du
es
nicht
brauchst!
Korhatáros
vibe,
zúzda,
slideolsz,
Vénusz-dombon
a
csúszda
FSK-Vibe,
Party,
du
slidedst,
Rutsche
auf
dem
Venushügel
Fiatal
az
éjszaka,
bébi
Die
Nacht
ist
jung,
Baby
Becsavar
a
gépszíj,
kicsavar
a
steksz
Der
Keilriemen
schraubt
mich
rein,
der
Stecker
schraubt
mich
raus
Fejemen
a
vérdíj,
hívogat
az
ex
Kopfgeld
auf
meinem
Kopf,
meine
Ex
ruft
an
Égben
a
pulzus,
a
földön
a
dressz
Puls
im
Himmel,
das
Kleid
auf
dem
Boden
Nem
szabályok
mentén
játszom
Ich
spiele
nicht
nach
Regeln
Nincsen
gang-em,
hátországom
Ich
habe
keine
Gang,
kein
Hinterland
Kör,
treff,
káró,
nneved
szívbe
vésett
billog
a
vállon
Kreuz,
Treff,
Karo,
dein
Name
als
eingebranntes
Zeichen
auf
meiner
Schulter
Hajnalodik,
én
kiugrom
az
ágyból
Es
wird
Morgen,
ich
springe
aus
dem
Bett
Magamra
dobom
a
Balenciaga
kabátom
Ich
werfe
mir
meinen
Balenciaga-Mantel
über
Na
csá,
szia,
én
léptem
Na
tschüss,
ciao,
ich
bin
weg
Megdolgoztam
mindenért,
amit
ide
letettem
Ich
habe
mir
alles
erarbeitet,
was
ich
hier
hingelegt
habe
Ödipuszi
képlet,
freudi,
semmi
Ödipus-Formel,
Freud'sch,
nichts
Pusz-pusz,
dorombol
a
Bentley
Küsschen,
der
Bentley
schnurrt
Csöpp,
csöpp,
paff
Tropf,
tropf,
paff
Csöppen
a
lé,
pörög
a
blatt
Der
Saft
tropft,
das
Gras
dreht
sich
Repíts
a
mennyekbe,
hajtson
a
kraft
Bring
mich
in
den
Himmel,
lass
die
Kraft
mich
antreiben
Vajon
tudod-e,
kinek
az
álmában
vagy?
Ob
du
wohl
weißt,
in
wessen
Traum
du
bist?
Royal
a
flessem,
itt
van
vedd
el
Royal
Flush,
hier
nimm
ihn
Látom,
kéred,
mondd,
hogy
nem
kell
Ich
sehe,
du
willst
es,
sag,
dass
du
es
nicht
brauchst
Egyet
a
szádba,
kettőt
orrba
Eins
in
den
Mund,
zwei
in
die
Nase
Slideolsz,
csúszik
az
egód
a
porba
Du
slidedst,
dein
Ego
rutscht
in
den
Staub
Fiatal
az
éjszaka,
bébi
Die
Nacht
ist
jung,
Baby
Becsavar
a
gépszíj,
kicsavar
a
steksz
Der
Keilriemen
schraubt
mich
rein,
der
Stecker
schraubt
mich
raus
Fejemen
a
vérdíj,
hívogat
az
ex
Kopfgeld
auf
meinem
Kopf,
meine
Ex
ruft
an
Égben
a
pulzus,
a
földön
a
dressz
Puls
im
Himmel,
das
Kleid
auf
dem
Boden
Fiatal
az
éjszaka,
bébi
Die
Nacht
ist
jung,
Baby
Becsavar
a
gépszíj,
kicsavar
a
steksz
Der
Keilriemen
schraubt
mich
rein,
der
Stecker
schraubt
mich
raus
Fejemen
a
vérdíj,
hívogat
az
ex
Kopfgeld
auf
meinem
Kopf,
meine
Ex
ruft
an
Égben
a
pulzus,
a
földön
a
dressz
Puls
im
Himmel,
das
Kleid
auf
dem
Boden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doór Mátyás, Hegyi Dóra, Hodován Milán, Szabó Marcell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.