OHNODY - Rulett - перевод текста песни на немецкий

Rulett - OHNODYперевод на немецкий




Rulett
Roulette
I just hope that someday someone will love me
Ich hoffe einfach, dass mich eines Tages jemand lieben wird
Azt mondod, hogy őrült vagyok
Du sagst, ich bin verrückt
Mindig az a szép, ami rossz
Immer ist das Schöne das Schlechte
Mind igaz, ami fake
Alles wahr, was fake ist
Az élet nekem téged osztott
Das Leben hat mir dich zugeteilt
Rulettezünk, ki mit mondott
Wir spielen Roulette, wer was gesagt hat
Érzem, túl nagy a tét
Ich fühle, der Einsatz ist zu hoch
Zöld posztón fekszik a testem
Auf grünem Filz liegt mein Körper
Ezt itt nem is a te a pénzeden vettem
Das hier habe ich nicht mal mit deinem Geld gekauft
Mi bajod? Szoros az a nadrág, dobd le a textilt
Was ist los? Die Hose ist zu eng, wirf die Klamotten ab
Játszanék, ha hagynád
Ich würde spielen, wenn du mich ließest
Csöp, csöp, paff, földön a dressz, földön a szaft
Tropf, tropf, paff, das Kleid auf dem Boden, der Saft auf dem Boden
Repíts az égbe, ne tartson a Taft
Bring mich in den Himmel, lass mich nicht von Taft gehalten werden
Mikor élvezel legalább őszinte vagy
Wenn du kommst, bist du wenigstens ehrlich
Adom a testem, itt van vedd el
Ich gebe dir meinen Körper, hier nimm ihn
Látom, hogy kéred, ne mondd, hogy nem kell!
Ich sehe, dass du es willst, sag nicht, dass du es nicht brauchst!
Korhatáros vibe, zúzda, slideolsz, Vénusz-dombon a csúszda
FSK-Vibe, Party, du slidedst, Rutsche auf dem Venushügel
Fiatal az éjszaka, bébi
Die Nacht ist jung, Baby
Becsavar a gépszíj, kicsavar a steksz
Der Keilriemen schraubt mich rein, der Stecker schraubt mich raus
Fejemen a vérdíj, hívogat az ex
Kopfgeld auf meinem Kopf, meine Ex ruft an
Égben a pulzus, a földön a dressz
Puls im Himmel, das Kleid auf dem Boden
Nem szabályok mentén játszom
Ich spiele nicht nach Regeln
Nincsen gang-em, hátországom
Ich habe keine Gang, kein Hinterland
Kör, treff, káró, nneved szívbe vésett billog a vállon
Kreuz, Treff, Karo, dein Name als eingebranntes Zeichen auf meiner Schulter
Hajnalodik, én kiugrom az ágyból
Es wird Morgen, ich springe aus dem Bett
Magamra dobom a Balenciaga kabátom
Ich werfe mir meinen Balenciaga-Mantel über
Na csá, szia, én léptem
Na tschüss, ciao, ich bin weg
Ez minden
Das ist alles
Megdolgoztam mindenért, amit ide letettem
Ich habe mir alles erarbeitet, was ich hier hingelegt habe
Ödipuszi képlet, freudi, semmi
Ödipus-Formel, Freud'sch, nichts
Pusz-pusz, dorombol a Bentley
Küsschen, der Bentley schnurrt
Csöpp, csöpp, paff
Tropf, tropf, paff
Csöppen a lé, pörög a blatt
Der Saft tropft, das Gras dreht sich
Repíts a mennyekbe, hajtson a kraft
Bring mich in den Himmel, lass die Kraft mich antreiben
Vajon tudod-e, kinek az álmában vagy?
Ob du wohl weißt, in wessen Traum du bist?
Royal a flessem, itt van vedd el
Royal Flush, hier nimm ihn
Látom, kéred, mondd, hogy nem kell
Ich sehe, du willst es, sag, dass du es nicht brauchst
Egyet a szádba, kettőt orrba
Eins in den Mund, zwei in die Nase
Slideolsz, csúszik az egód a porba
Du slidedst, dein Ego rutscht in den Staub
Fiatal az éjszaka, bébi
Die Nacht ist jung, Baby
Becsavar a gépszíj, kicsavar a steksz
Der Keilriemen schraubt mich rein, der Stecker schraubt mich raus
Fejemen a vérdíj, hívogat az ex
Kopfgeld auf meinem Kopf, meine Ex ruft an
Égben a pulzus, a földön a dressz
Puls im Himmel, das Kleid auf dem Boden
Fiatal az éjszaka, bébi
Die Nacht ist jung, Baby
Becsavar a gépszíj, kicsavar a steksz
Der Keilriemen schraubt mich rein, der Stecker schraubt mich raus
Fejemen a vérdíj, hívogat az ex
Kopfgeld auf meinem Kopf, meine Ex ruft an
Égben a pulzus, a földön a dressz
Puls im Himmel, das Kleid auf dem Boden





Авторы: Doór Mátyás, Hegyi Dóra, Hodován Milán, Szabó Marcell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.