Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Távolról Domb
Aus der Ferne ein Hügel
Távolról
domb
vagyok
Aus
der
Ferne
bin
ich
ein
Hügel
Közelről
tömegsír
Aus
der
Nähe
ein
Massengrab
A
lemenő
Nap
narancsát
vérző
Das
Orange
der
untergehenden
Sonne,
blutend
Sötétbe
múló
szín
In
Dunkelheit
vergehende
Farbe
Üres
peronon
állok
Ich
stehe
auf
einem
leeren
Bahnsteig
Én
vagyok
az
egyetlen
Ich
bin
der
Einzige
Aki
olyan
vonatra
vár
Der
auf
einen
Zug
wartet
Ami
még
nem
indult
el
Der
noch
nicht
abgefahren
ist
Az
ég
felé
kiáltom
Ich
schreie
zum
Himmel
Az
összes
bűnömet
All
meine
Sünden
Hátamra
húzom
azokat
is
Ich
lade
mir
auch
die
auf
den
Rücken
Amiket
rólad
vettem
le
Die
ich
von
dir
genommen
habe
Önámítás
te
önző
kurva
Selbsttäuschung,
du
egoistische
Schlampe
Olyan
kulcsról
hisszük
el
Wir
glauben
von
einem
Schlüssel
Hogy
a
láncokat
leoldja,
Dass
er
die
Ketten
löst,
Ami
a
szabadságot
börtönzi
be.
Der
die
Freiheit
einsperrt.
Mennyi
hazugságot
suttogsz
még
Wie
viele
Lügen
flüsterst
du
noch
Hogy
megnyugtasd
magad?
Um
dich
zu
beruhigen?
Ne
félj,
ügyes
voltál!
Keine
Angst,
du
warst
geschickt!
Bátran
vonzod
a
bukásodat.
Du
ziehst
deinen
Untergang
mutig
an.
Távolról
domb
vagyok
Aus
der
Ferne
bin
ich
ein
Hügel
Közelről
tömegsír
Aus
der
Nähe
ein
Massengrab
A
lemenő
Nap
narancsát
vérző
Das
Orange
der
untergehenden
Sonne,
blutend
Sötétbe
múló
szín
In
Dunkelheit
vergehende
Farbe
A
holnaptól
rettegő
Das
Geisterbild
von
gestern
Tegnapi
szellemkép
Das
sich
vor
dem
Morgen
fürchtet
Tedd
a
szívedre
két
kezed
Leg
deine
Hände
auf
dein
Herz
Úgy
mondd,
hogy
sosem
szerettél!
Sag
so,
dass
du
mich
nie
geliebt
hast!
Üres
utcákat
járok
Ich
gehe
durch
leere
Straßen
Én
vagyok
az
egyetlen
Ich
bin
der
Einzige
Aki
olyan
jövőbe
lát
Der
in
eine
Zukunft
blickt
Amit
még
nem
ismer
fel
Die
er
noch
nicht
erkennt
A
pokolba
kívánom
Ich
wünsche
mir
in
die
Hölle
Az
összes
bűnömet
All
meine
Sünden
Ledobom
hátamról
azokat
is
Ich
werfe
auch
die
von
meinem
Rücken
Amiknek
rajtam
nincs
már
hely.
Für
die
auf
mir
kein
Platz
mehr
ist.
Távolról
domb
vagyok
Aus
der
Ferne
bin
ich
ein
Hügel
Közelről
tömegsír
Aus
der
Nähe
ein
Massengrab
A
lemenő
Nap
narancsát
Das
Orange
der
untergehenden
Sonne
Vérző
sötétbe
múló
szín
Blutend,
in
Dunkelheit
vergehende
Farbe
A
holnaptól
rettegő
Das
Geisterbild
von
gestern
Tegnapi
szellemkép
Das
sich
vor
dem
Morgen
fürchtet
Tedd
a
szívedre
két
kezed
Leg
deine
Hände
auf
dein
Herz
Úgy
mondd,
hogy
sosem
szerettél
Sag
so,
dass
du
mich
nie
geliebt
hast
Úgy
mondd,
hogy
sosem
szerettél
Sag
so,
dass
du
mich
nie
geliebt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doór Mátyás, Hegyi Dóra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.