Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Stone Only Rolls Downhill
Ein Stein rollt nur bergab
I
wish
I
could
say
it
would
all
be
alright
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
alles
wird
gut
(It'll
all
be
alright)
(Alles
wird
gut)
I
wish
I
could
tell
you
it
would
all
be
fine
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
alles
wird
in
Ordnung
sein
(It'll
all
be
just
fine)
(Alles
wird
völlig
in
Ordnung
sein)
But
a
stone
only
rolls
downhill
Doch
ein
Stein
rollt
nur
bergab
And
these
things
Und
diese
Dinge
They'll
be
what
they
will
Sie
werden
sein,
was
sie
sein
werden
What
they
will
Was
sie
sein
werden
Someday
soon,
you'll
look
out
from
your
hilltop
perch
Bald
wirst
du
von
deinem
Hügel
aus
hinabblicken
Your
heart
worn
out
from
trying
to
make
sense
of
the
arc
Dein
Herz
erschöpft
vom
Versuch,
den
Bogen
zu
verstehen
Which
only
bends
one
way
Der
sich
nur
in
eine
Richtung
biegt
And
you
rightly
afraid
Und
du
hast
zu
Recht
Angst
It
don't
seem
to
be
the
way
that
we
thought
Es
scheint
nicht
der
Weg
zu
sein,
den
wir
dachten
And
I
wish
I
could
say
it
would
all
be
alright
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
alles
wird
gut
(It'll
all
be
alright)
(Alles
wird
gut)
I
wish
I
could
tell
you
it
would
all
be
fine
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
alles
wird
in
Ordnung
sein
(It'll
all
be
just
fine)
(Alles
wird
völlig
in
Ordnung
sein)
But
a
stone
only
rolls
downhill
(ooh)
Doch
ein
Stein
rollt
nur
bergab
(ooh)
And
these
things
(ooh)
Und
diese
Dinge
(ooh)
They'll
be
what
they
will
Sie
werden
sein,
was
sie
sein
werden
What
they
will
Was
sie
sein
werden
And,
oh,
the
inertia
Und,
oh,
die
Trägheit
Of
our
ravenous
brand
of
avarice
Unserer
gierigen
Art
von
Habsucht
Of
our
selfishness
Unseres
Egoismus
It
was
just
too
much
Es
war
einfach
zu
viel
To
overcome
Zu
überwinden
Now
we're
overrun
Jetzt
sind
wir
überwältigt
And
I
wish
I
could
say
it
would
all
be
alright
Und
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
alles
wird
gut
(It'll
all
be
all
right)
(Alles
wird
gut)
I
wish
I
could
tell
you
it
would
all
be
fine
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
alles
wird
in
Ordnung
sein
(It'll
all
be
just
fine)
(Alles
wird
völlig
in
Ordnung
sein)
Oh,
how
I
wish
that
I
(and
I
wish
I
could
say)
Oh,
wie
ich
mir
wünschte,
ich
(und
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen)
Could
tell
you
it
would
be
alright
(it
would
all
be
alright)
Könnte
dir
sagen,
es
wird
gut
(alles
wird
gut)
Could
tell
you
it'll
all
be
fine,
it'll
work
out
Könnte
dir
sagen,
alles
wird
in
Ordnung
sein,
es
wird
klappen
(I
wish
I
could
tell
you)
(Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen)
Oh,
how
I
wish
I
could
tell
you
it'll
all
be
fine
(it
would
all
be
fine)
Oh,
wie
ich
mir
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
alles
wird
gut
(alles
wird
in
Ordnung
sein)
(It'll
all
be
just
fine)
(Alles
wird
völlig
in
Ordnung
sein)
Oh,
how
I
wish
that
I
(and
I
wish
I
could
say)
Oh,
wie
ich
mir
wünschte,
ich
(und
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen)
Could
tell
you
it
would
be
alright
(it
would
all
be
alright)
Könnte
dir
sagen,
es
wird
gut
(alles
wird
gut)
Could
tell
you
it'll
all
be
fine,
it'll
work
out
Könnte
dir
sagen,
alles
wird
in
Ordnung
sein,
es
wird
klappen
(I
wish
I
could
tell
you)
(Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen)
Oh,
how
I
wish
I
could
tell
you
it'll
all
be
fine
(it
would
all
be
fine)
Oh,
wie
ich
mir
wünschte,
ich
könnte
dir
sagen,
alles
wird
gut
(alles
wird
in
Ordnung
sein)
(It'll
all
be
just
fine)
(Alles
wird
völlig
in
Ordnung
sein)
Oh,
how
I
wish
that
I
(and
I
wish
I
could
say)
Oh,
wie
ich
mir
wünschte,
ich
(und
ich
wünschte,
ich
könnte
sagen)
Could
tell
you
it
would
be
alright
(it
would
all
be
alright)
Könnte
dir
sagen,
es
wird
gut
(alles
wird
gut)
Could
tell
you
it'll
all
be
fine
Könnte
dir
sagen,
alles
wird
in
Ordnung
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damian Joseph Kulash Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.