OK Go - Fantasy vs. Fantasy - перевод текста песни на немецкий

Fantasy vs. Fantasy - OK Goперевод на немецкий




Fantasy vs. Fantasy
Fantasy vs. Fantasy
Could the star-soaked indigo of the firmament tonight
Könnte das sternengetränkte Indigo des Firmaments heute Nacht
Be hung here to deceive us, to spin celestial lies?
Hier aufgehängt sein, um uns zu täuschen, um himmlische Lügen zu spinnen?
Oh, could it be so cruel?
Oh, könnte es so grausam sein?
Oh please, please, let this be love
Oh bitte, bitte, lass das Liebe sein
And these dulcet melodies, so florid, so profound
Und diese sanften Melodien, so blumig, so tiefgründig
Would they harbor such mischief, some sabotage by sound?
Würden sie solchen Unfug beherbergen, eine Sabotage durch Klang?
Or couldn't it be real?
Oder könnte es nicht echt sein?
Oh please, please, let this be love
Oh bitte, bitte, lass das Liebe sein
'Cause heaven knows I could use something to live for
Denn der Himmel weiß, ich könnte etwas gebrauchen, wofür es sich zu leben lohnt
A song to hear over the buzz
Ein Lied, das über das Summen hinaus zu hören ist
And it seems to me you're in the same boat that I am
Und es scheint mir, du bist im selben Boot wie ich
In need of a dream to dream of
Und brauchst einen Traum, von dem du träumen kannst
So please, oh please, let this be love
Also bitte, oh bitte, lass das Liebe sein
So, can I dance with you until dawn in your polka-dotted gown?
Darf ich mit dir bis zum Morgengrauen in deinem getupften Kleid tanzen?
With Plantasia on in a superbloom of sound
Mit Plantasia in einer Superblüte des Klangs
Our hearts past overflowing
Unsere Herzen überfließen
Oh please, let this be love
Oh bitte, lass das Liebe sein
And the Mesozoic skyline, preposterous and sublime
Und die mesozoische Skyline, absurd und erhaben
These love songs of Pangaea, marooned in drier climes
Diese Liebeslieder von Pangaea, gestrandet in trockeneren Gefilden
Were they written just for us?
Wurden sie nur für uns geschrieben?
Oh please, please, let this be love
Oh bitte, bitte, lass das Liebe sein
'Cause heaven knows I could use something to live for
Denn der Himmel weiß, ich könnte etwas gebrauchen, wofür es sich zu leben lohnt
A song to hear over the buzz
Ein Lied, das über das Summen hinaus zu hören ist
And it seems to me you're in the same boat that I am
Und es scheint mir, du bist im selben Boot wie ich
In need of a dream to dream of
Und brauchst einen Traum, von dem du träumen kannst
Can I be your song in the buzz?
Kann ich dein Lied im Summen sein?
Will you be my dream to dream of?
Wirst du mein Traum sein, von dem ich träume?
Oh please, oh please, let this be love
Oh bitte, oh bitte, lass das Liebe sein
And this one dance could last a lifetime
Und dieser eine Tanz könnte ein Leben lang dauern
Sailing on the sound
Segelnd auf dem Klang
The barber-pole crescendo
Der barber-pole Crescendo
Of the superbloom we've found
Der Superblüte, die wir gefunden haben
Sailing on forever or longer
Segelnd für immer oder länger
Oh, let this be love
Oh, lass das Liebe sein
Oh please, please, let this be love
Oh bitte, bitte, lass das Liebe sein
Oh please, please, let this be love
Oh bitte, bitte, lass das Liebe sein
Oh, let this be love
Oh, lass das Liebe sein
Oh, let it be
Oh, lass es sein





Авторы: Timothy Jay Nordwind, Damian Joseph Kulash Jr., Andrew Bryant Ross


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.