Текст и перевод песни OK KID feat. LOTTE & Tim Tautorat - Cold Brew (feat. LOTTE & Tim Tautorat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold Brew (feat. LOTTE & Tim Tautorat)
Wir
sind
nicht
stolz
auf
uns
Мы
не
гордимся
собой
Ehrenfeld
im
Hinterhaus
Эренфельд
в
заднем
здании
Schneegestöber
in
der
Tasche
Снег
в
кармане
So
seh'n
Kölner
Winter
aus
Вот
как
выглядит
зима
в
Кёльне
Uns
entschieden,
nicht
so
drauf
Мы
решили
не
заморачиваться
Uns
entschieden,
bleiben
dope,
Joanna
Мы
решили
оставаться
крутыми,
Джоанна.
Lost
in
smoke,
so
wie
damals
Потерянный
в
дыму,
как
тогда
Als
der
Kaffee
warm
war
schwarz
und
ungefiltert
Когда
кофе
был
теплым,
он
был
черным
и
нефильтрованным.
Nur
Milchschaum
vor
dem
Mund
Только
молочная
пена
передо
ртом
Was
für
erbärmliche
Bilder,
ey!
Какие
жалкие
картинки,
эй!
Selbst
ein
leeres
Pizzaschachtel-Leben
hat
Жизнь
даже
в
пустой
коробке
из-под
пиццы
Wahrscheinlich
noch
mehr
Inhalt
Наверное
больше
контента
Als
das
was
wir
uns
noch
geben
Чем
то,
что
мы
все
еще
даем
себе
Und
ich
sag,
es
tut
mir
leid
И
я
говорю,
что
мне
жаль
Obwohl
mir
nichts
leid
tut
Хотя
я
ни
о
чем
не
жалею
Und
ich
will
nicht
die
Wahrheit
И
я
не
хочу
правды
Will
nur,
dass
du's
mir
gleich
tust
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
сделал
то
же
самое
Werd
eh
wieder
bei
dir
penn'n
Я
все
равно
снова
пересплю
с
тобой
Gleiches
Spiel,
das
weißt
du
Та
же
игра,
ты
это
знаешь
Wenn
wir
nicht
mehr
für
uns
brenn'n
Когда
мы
больше
не
горим
для
себя
Wieso
bring'n
wir
uns
zur
Weißglut?
Почему
мы
доводим
себя
до
такого
бешенства?
Sag,
wo
sind
wir
gelandet?
Скажи,
где
мы
оказались?
Wie
tief
konnten
wir
fall'n,
ey?
Как
далеко
мы
можем
упасть,
эй?
Die
Talsohle
längst
erreicht
Дно
уже
давно
достигнуто
Und
noch
lange
nicht
vorbei
И
это
далеко
не
конец
Sag
mir,
wann
hört
das
auf
Скажи
мне,
когда
это
прекратится?
Dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denk
Что
я
больше
не
думаю
о
тебе
Du
sagst:
"Halt
dich
an
deiner
Liebe
fest"
Ты
говоришь:
Держись
за
свою
любовь
Und
ich
greif
nach
dem
kalten
Getränk
И
я
тянусь
за
холодным
напитком
Nach
den
Jahr'n
Kaffee
Warm
einfach
auf
Eis
gelegt
После
многих
лет
употребления
теплого
кофе
просто
положите
его
на
лед.
Jetzt
sitzen
wir
zwei
Trottel
da
und
trinken
Eiskaffee
Теперь
мы,
два
идиота,
сидим
и
пьем
кофе
со
льдом.
Hätten
alles
sein
könn'n,
das
weißt
du
Это
могло
быть
что
угодно,
ты
знаешь
это
Doch
alles,
was
wir
war'n,
ist
auf
einmal
nur
noch
Cold
brew
Но
все,
чем
мы
были,
внезапно
превратилось
в
холодный
напиток.
Cold
brew
(Холодное
пиво)
Der
Kaffee
ist
eiskalt,
die
ganze
Wohnung
irgendwie
Кофе
ледяной,
вся
квартира
какая-то
Ich
halt
mich
fest
an
deiner
Liebe
oder
ist
das
Nostalgie,
ey
Я
держусь
за
твою
любовь
или
это
ностальгия,
эй
Zeiten
ändern
sich,
doch
ändern
nichts
daran
Времена
меняются,
но
ничего
не
меняется
Dass
man
auch
nach
zehn
Jahr'n
noch
nicht
loslassen
kann
Что
даже
спустя
десять
лет
ты
все
еще
не
можешь
отпустить
Tränen
fall'n
ins
tiefe
schwarz,
schützengräben
bis
zur
Tür
Слезы
падают
в
глубокую
черноту,
траншеи
до
самой
двери.
Und
wir
kämpfen
bis
aufs
Blut,
aber
keiner
weiß
wofür
И
мы
бьемся
насмерть,
но
никто
не
знает,
за
что
Dunkles
Gift,
schmeiß
die
Tasse
an
die
Wand
Темный
яд,
брось
чашку
в
стену
Im
Kaffeesatz
steht
nur
noch
"Warum
tut
ihr
euch
das
an?"
Единственное,
что
осталось
в
кофейной
гуще:
Почему
ты
делаешь
это
с
собой?
(Cold
brew)
(Холодное
пиво)
Sag,
wo
sind
wir
gelandet?
Скажи,
где
мы
оказались?
Wie
tief
konnten
wir
fallen,
ey?
Как
далеко
мы
можем
упасть,
эй?
(Cold
brew)
die
Talsohle
längst
erreicht
(Колд
брю)
уже
давно
достиг
дна
Und
noch
lange
nicht
vorbei
И
это
далеко
не
конец
(Cold
brew)
sag
mir
wann
hört
das
auf
(Колд-брю)
скажи
мне,
когда
это
прекратится?
Dass
ich
nicht
mehr
an
dich
denk
Что
я
больше
не
думаю
о
тебе
(Cold
brew)
du
sagst:
"Halt
dich
an
deiner
Liebe
fest"
(Колд-брю)
ты
говоришь:
Держись
за
свою
любовь
Und
ich
greif
nach
dem
kalten
Getränk
И
я
тянусь
за
холодным
напитком
(Cold
brew)
nach
den
Jahr'n
Kaffee
Warm
einfach
auf
Eis
gelegt
(Колд
заваривание)
после
многих
лет
употребления
теплого
кофе
просто
положить
на
лед
Jetzt
sitzen
wir
zwei
Trottel
da
und
trinken
Eiskaffee
(Cold
brew)
Теперь
мы,
два
идиота,
сидим
и
пьем
кофе
со
льдом
(колд-брю).
Hätten
alles
sein
könn'n,
das
weißt
du
Это
могло
быть
что
угодно,
ты
знаешь
это
Doch
alles,
was
wir
war'n,
ist
auf
einmal
nur
noch
Cold
brew
Но
все,
чем
мы
были,
внезапно
превратилось
в
холодный
напиток.
Cold
brew
(Холодное
пиво)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raffael Kuehle, Moritz Rech, Jonas Schubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.