OK KID, Raffael Kühle & Moritz Rech - Zuerst war da ein Beat - KID OK Version - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни OK KID, Raffael Kühle & Moritz Rech - Zuerst war da ein Beat - KID OK Version




Zuerst war da ein Beat - KID OK Version
Beat Comes First - KID OK Version
Was du nicht wolltest, ist nicht das was du kriegst.
What you didn't want is not what you get.
Was vor dir liegt, ist das was vor dir ist.
What's in front of you is what's in front of you.
Aus Hand wird Faust, aus Faust wird wieder Hand.
A hand becomes a fist, a fist becomes a hand again.
Ein Handschlag reicht, aus Kind wird Typ, aus Typ wird Mann.
A handshake will do, a boy becomes a guy, a guy becomes a man.
Sieht es dir an, hört dass es schlägt, hört erst auf wenn du gehst.
See it, hear it beat, it only stops when you leave.
Alles beginnt mit einem Klick, sie wollen sehen wie du läufst
It all starts with a click, they want to see you run
Sie wollen hören wie du sprichst.
They want to hear you talk.
Schau, sie schauen jetzt auf dich.
Look, they're looking at you now.
Schau diese Menschen werfen Augen auf dich.
Look at these people rolling their eyes at you.
Es gibt kein zurück, jeder Tritt daneben ist ein neuer Schritt.
There's no going back, every misstep is a new step.
Kick flippen, nie gestanden - egal
Kick flipping, never standing - whatever
Andere Zeit, anderes Ideal
Different time, different ideal
Aus dem negativ wird sepia, schon viel klarer im letzten Jahr.
The negative turns to sepia, much clearer last year.
Endlich nie mehr Februar, nie mehr stolpern für irgendwen.
Finally no more February, no more stumbling for anyone.
Steine nicht mehr aus dem Weg schlagen, drüber gehen!
No more dodging stones, walk over them!
Endlich fängt sich deine Welt an zu drehen.
Finally, your world starts to turn.
Zuerst war da ein Beat.
First there was a beat.
Vor dem ersten Part, vor dem ersten Lied, nur ein Beat.
Before the first part, before the first song, just a beat.
Bevor deine Ma dich zum ersten mal sieht, ist da ein Beat.
Before your mother sees you for the first time, there's a beat.
Bevor du verstehst, was vor dir liegt, ist da ein Beat.
Before you understand what lies ahead, there's a beat.
Nur ein Beat.
Just a beat.
Zwischen selbstverliebt und selbstbewusst, machst du einfach mit dir selber Schluss.
Between self-love and self-confidence, you just break up with yourself.
Goldenen Schuss in den Ofen setzen, in der Asche suchen, alles neu zusammenflechten
Put a golden shot in the oven, search in the ashes, reweave everything
Bis alles wieder passt, maßgeschneidert, nicht passend gemacht.
Until everything fits again, tailor-made, not made to fit.
Die erste Line, dein allererster Part - von hoffen auf Respekt zu wissen was du machst.
The first line, your first ever part - from hoping for respect to knowing what you're doing.
Auf dass es niemals bleibt wie es ist zu wenn alles so bleibt dann ist es gut.
May it never stay as it is, if everything stays as it is, then it is good.
Ein niemand sein, damit man jemand wird.
To be a nobody so that you can become somebody.
Wo du am Ende bleibst ist da wo du auch hingehörst.
Where you end up is where you belong.





Авторы: JONAS SCHUBERT, MORITZ RECH, RAFFAEL KUEHLE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.