Текст и перевод песни OK KID feat. Frank Spilker - U-Bahnstation
U-Bahnstation
Underground Station
Du
warst
schon
lang'
nicht
mehr
bei
dir,
You
haven't
been
near
you
for
a
while
now,
Du
warst
schon
lange
nicht
mehr
da,
wo
du
hingehörst,
You
haven't
been
where
you
belong
for
a
long
while,
Wo
niemand
will,
dass
du
so
aussiehst,
Where
nobody
wants
you
to
look
like
this,
Wie
die
Menschen,
die
nichts
erwarten,
außer
Wagen
Nummer
3,
Like
the
people
who
expect
nothing,
except
carriage
number
three,
Mit
ihrem
Platz
direkt
am
Fenster
im
geschlossenen
Abteil,
With
their
seat
right
by
the
window
in
a
closed
compartment,
Niemand
sitzt
gern
in
der
Mitte,
niemand
redet
geradeaus,
Nobody
likes
to
sit
in
the
middle,
nobody
talks
straight
ahead,
Und,
wenn
man
sie
lieb
darum
bittet,
steh'n
sie
selbstverständlich
auf,
And,
if
you
ask
them
nicely,
of
course
they'll
stand
up,
Mit
ihrem
Einbahnstraßenticket
sind
die
Neurosen
schon
gekauft,
With
their
one-way
ticket,
the
neuroses
already
paid
for,
Dann
steh'n
sie
hinten
in
der
Ecke
und
komm'
so
schnell
nicht
mehr
da
raus.
Then
they
stand
in
the
corner
and
don't
get
out
of
there
so
quickly.
Dein
Kopf
ist
eine
U-Bahnstation,
dein
Herz,
da
wo
du
wohnst.
Your
head
is
an
underground
station,
your
heart
is
where
you
live.
Und
du
schaust
noch
einmal
nach,
was
auf
der
Tafel
steht.
And
you
take
another
look
at
what's
on
the
board.
Komm',
ich
wart
mit
dir,
bis
der
nächste
Zug
nach
Hause
geht.
Come
on,
I'll
wait
with
you
until
the
next
train
home
goes.
Bis
der
nächste
Zug
nach
Hause
geht.
Until
the
next
train
home
goes.
Bis
der
nächste
Zug
nach
Hause
geht.
Until
the
next
train
home
goes.
Alle
glauben
nur,
was
sie
wissen,
niemand
weiß,
was
du
jetzt
denkst.
Everybody
only
believes
what
they
know,
nobody
knows
what
you're
thinking
now.
Wenn
sie
morgens
aufrecht
sitzen
ist
der
Tag
bereits
geschenkt.
When
they
sit
upright
in
the
morning,
the
day
has
already
been
given.
Und
du
wartest
auf
ein
Zeichen,
ja
ein
Zeichen
wär'
elementar,
And
you're
waiting
for
a
sign,
yes
a
sign
would
be
fundamental,
Dann
wär'n
die
Weichen
schon
gestellt,
dann
könntest
du
nach
Hause
fahr'n.
Then
the
points
would
already
be
set,
then
you
could
drive
home.
Da
liegt
ein
Einbahnstraßenticket
und
das
gilt
bis
zu
deiner
Tür,
There
lies
a
one-way
ticket
and
it's
valid
until
your
door,
Und
wenn
du
sie
dann
nicht
öffnest,
hast
du
nichts
außer
Papier.
And
if
you
don't
open
it
then,
you'll
have
nothing
but
paper.
Dein
Kopf
ist
eine
U-Bahnstation,
dein
Herz,
da
wo
du
wohnst.
Your
head
is
an
underground
station,
your
heart
is
where
you
live.
Und
du
schaust
noch
einmal
nach,
was
auf
der
Tafel
steht.
And
you
take
another
look
at
what's
on
the
board.
Komm',
ich
wart
mit
dir,
bis
der
nächste
Zug
nach
Hause
geht.
Come
on,
I'll
wait
with
you
until
the
next
train
home
goes.
Bis
der
nächste
Zug
nach
Hause
geht.
Until
the
next
train
home
goes.
Bis
der
nächste
Zug
nach
Hause
geht.
Until
the
next
train
home
goes.
Bis
der
nächste
Zug
nach
Hause
geht.
Until
the
next
train
home
goes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonas Schubert, Moritz Rech, Raffael Kuehle
Альбом
Zwei
дата релиза
08-04-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.